Aramaic Project No. 70 to 61 - Interview and Performances - Video List

No. --> 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61

Main-Index

(For mobile phone display, swipe the table towards left to view the last column)

Aramaic Project Number Description Duration Date and place of Recording Video
70 Fr. George Plathottam. Solemn sung Qurbana in Syriac 1:29:17 Old Cathedral Church, Pala. 7 August 2006.
69 Rev. Dr. George Kurukkoor in conversation with Dr. Joseph J. Palackal. 51:53 P.O.C, Palarivattom, Kerala. 19 July 2016
69b Dr. George Kurukkoor speaks on Palackal Thoma Malpan

 

It was heart-warming to hear Dr. Kurukoor mentioning the name of my collateral ancestor, the saintly Palackal Thoma Malpan (1780-1841), in connection with the preservation of the Syriac heritage in Kerala. The Malpan was one of the zealous priests in the community, who stood up to the Portuguese missionaries in their attempts to replace Syriac with Latin. The Malpan encouraged the study of Syriac and collection and codification of manuscripts. The Seminary that he started at Pallippuram was envisioned as a place to preserve the Syriac heritage. His disciples eventually would become leaders in the St. Thomas Christian community that stayed in communion with Rome. One of his disciples, Saint Kuriakose Elias Chavara would assist him in founding the first religious congregation for men in India. The Congregation, which is presently known as the Carmelites of Mary Immaculate, used to be at the service of Syriac Christianity in Kerala. The first printing press with facility for printing Syriac texts belonged to this Congregation.

Joseph Palackal
New York
6 June 2017

   
69a Dr. George Kurukkoor speaks on the unique tradition of the Passover ceremony in Kerala

The preservation of the East-Syriac form of the Aramaic language among the St. Thomas Christians in Kerala may not be seen as an isolated historical coincidence. Rather, it is embedded in an overall historical pattern of continuing several Jewish religious practices among the Syriac Christians . One such practice is the observance of the Pesha meal which was adapted from the Jewish observance to the Kerala cultural and ecological settings. The unleavened bread is made of rice flour, and the milk is made of coconut milk. As in the Jewish tradition, the ceremony is led by the oldest male member in the family. The meal is shared at home on the late evening of Pesaha Wyazham (Passover Thursday) in remembrance of the Passover meal of Jesus on holy Thursday. The Hebrew/Aramaic word, Pesah ,was been adopted into the Malayalam parlance. The elaborate ceremonies associated with this ritual needs to be studied in reference to the histories of Christianity and the Aramaic language in Kerala. Dr. Kurukkoor offers a few interesting pieces of information on how even the Hindus in his neighborhood respected the tradition. This is a fascinating topic for further research.

Joseph Palackal
New York
6 June 2017

   
68 Dr. Antony Narikulam in conversation with Dr. Joseph J. Palackal

 

This interview with a scholar and a prolific author of several books on the Syro Malabar liturgy provides us with a different view point on the reintroduction of the Syriac language in the liturgy. Dr. Narikulam, who served as a member of the Syro Malabar Liturgical Committee, also hints at the internal dialogue of the committee on liturgical matters, especially during the transition of the liturgy from Syriac to Malayalam. Dr. Narikulam admits that the committee failed to verify the vernacular version with the original Syriac texts, and did not take steps to correct them in the subsequent editions of the missal. Dr. Narikulam also thinks that the habits formed during the last fifty years are difficult to change. Liturgical committee may not take initiative to bring back Syriac chants in the vernacular liturgy; only individual initiatives by the Parish priests can make a difference. In fact, some of the parish priests in the southern dioceses of Kerala are taking such initiatives, and, fortunately, the parishioners go along with such moves.

Joseph J. Palackal
34:16 Niveditha, Chunangamvely, Aluva, India.
17 July 2016
67 Dr. Joseph J. Palackal sings 3 Syriac chants at Society for Ethnomusicology 2016

 

Dr. Joseph J. Palackal sings three Syriac chants at the opening ceremony of the Annual meeting of the Society for Ethnomusicology, 2016. Omni Shoreham Hotel, Washington, D. C. 10 November 2016. Dr. Jonathan Dueck introduces Joseph Palackal

---------------------------------------------------------------------------------------------

This was the first time the Society for Ethnomusicology included an opening ceremony at the Annual Meeting. Dr. Joseph Palackal was one of the three scholars who were invited to sing representative chants from their field of research. This was the first time the strains of the Syriac chants were heard at any SEM meeting.

-------------------------------------------------------------------------------------

Please acknowledgeTheCMSIndia.org and /or Joseph J. Palackal when this video is used for academic or other purposes.

-------------------------------------------------------------------------------------

***To purchase resources on Indian Christianity published by the Christian Musicological Society of India, please visit Product Gallery

-------------------------------------------------------------------------------------

See information on the Syro-Malabar Qurbana .

-------------------------------------------------------------------------------------

To donate to the cause of the Digital Library of Christian Music in India, please contact

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

To contribute to the Aramaic Project, please contact

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

-------------------------------------------------------------------------------------

For updates, please subscribe to the CMSIndia channel

-------------------------------------------------------------------------------------

For information on the history of early Christianity in India visit Relseases

14: 01 Society for Ethnomusicology at Omni Shoreham Hotel, Washington, D. C., on Thursday, 10 November 2016
67a Prescreening lecture by Dr. Joseph J. Palackal on the Aramaic Project at SEM 2016    
66 Dr. Joseph J. Palackal leads Qandisa Alaha, Trisagion in Syriac at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C.

 

The Trisagion in East Syriac during the solemn celebration of the Syro-Malabar Qurbana in English, composed by Joseph J. Palackal and George Thaila, at the Basilica of the ( National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D. C. ). Sixteenth Annual Pilgrimage to our Lady of Good Health, Annai Velankanni, organized by the Indian American Catholic Association (IACA), on 7 September 2013. Celebrants: Major Archbishop George Cardinal Alencherry, Donald Cardinal Wuerl, Bishop Jacob Angadiath.

Communication between Dr. Joseph J. Palackal and the Major Archbishop's office in Kochi regarding the introduction of "Puqdaanakon" and "Qaddisa Alaaha" in the Solemn celebration of Qurbana in English at the National Shrine and Basilica of the Immaculate Conception, Washington DC, on 07 Sept 2013 - Pdf

The Choir (130 singers): Diocesan Youth Apostolate of the Syro-Malabar Catholic Diocese of Chicago. Conductor: George Thaila. Choir Master: Delix Joseph Alex. Soloist: Joseph J. Palackal ( Joseph Palackal ).

Audio recording: Demetrius Callas. Video recording: Asian Ocean Media. Courtesy: IACA, 2013.

Text and translation:
Qaddiśā alāhā (Holy God)
Qaddiśā hailsānā (Holy Mighty One)
Qaddiśā lā māyōsā (Holy Immortal One)
Esrāham alain (Have mercy on us)

Note: The melody of the three incipits are correctly rendered in the practice session at New Jersey: Video. Dr. Joseph Palackal's solo of the phrase "Alaaha" is slightly different in the practice session.

See the commercial recording of the English version of this chant Video
See the other Syriac chant, "Puqdaankon" (Your mandate), sung on the same occasion Video
See the Sanskrit bhajan in praise of the Blessed Virgin Mary, sung on the same occasion Video
See information on
Syro-Malabar Qurbana
The Aramaic Project
For information on the history of early Christianity in India Releases

3:08 Basilica of National Shrine, Washington, D. C.
66a Qandisa Alaha. Practice session in New Jersey for Qurbana at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C.    
65 Major Archbishop George Cardinal Alencherry sings Puqdankon at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C.

Major Archbishop George Cardinal Alencherry begins the solemn celebration of the Syro-Malabar Qurbana in English, composed by Joseph J. Palackal and George Thaila, by singing the traditional "Puqdaanakon" ("Your mandate") in Syriac, at the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D. C. Sixteenth Annual Pilgrimage to our Lady of Good Health, Annai Velankanni, organized by the Indian American Catholic Association (IACA), on 7 September 2013.

Celebrants: Major Archbishop George Cardinal Alencherry, Donald Cardinal Wuerl, Bishop Jacob Angadiath.

Communication between Dr. Joseph J. Palackal and the Major Archbishop's office in Kochi regarding the introduction of "Puqdaanakon" and "Qaddisa Alaaha" in the Solemn celebration of Qurbana in English at the National Shrine and Basilica of the Immaculate Conception, Washington DC, on 07 Sept 2013 - Pdf

Choir (130 singers): Diocesan Youth Apostolate of the Syro-Malabar Catholic Diocese of Chicago. Conductor: George Thaila. Choir Master: Delix Joseph Alex. Soloist: Joseph J. Palackal . Audio recording: Demetrius Callas. Video recording: Asian Ocean Media. Courtesy: IACA, 2013.

See the chant at the practice session in New Jersey Video . Note the difference in the melody of the Celebrant's part. See another Syriac chant, sung on the same occasion, "Qaddisa alaha" Video
See the Sanskrit bhajan in praise of the Blessed Virgin Mary, sung on the same occasion Video
See information Syro Malabar Qurbana

Major Archbishop George Cardinal Alencherry begins the solemn celebration of the Syro-Malabar Qurbana in English, composed by Joseph J. Palackal and George Thaila, by singing the traditional "Puqdaanakon" ("Your mandate") in Syriac, at the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D. C. Sixteenth Annual Pilgrimage to our Lady of Good Health, Annai Velankanni, organized by the Indian American Catholic Association (IACA), on 7 September 2013.

Celebrants: Major Archbishop George Cardinal Alencherry, Donald Cardinal Wuerl, Bishop Jacob Angadiath.

Communication between Dr. Joseph J. Palackal and the Major Archbishop's office in Kochi regarding the introduction of "Puqdaanakon" and "Qaddisa Alaaha" in the Solemn celebration of Qurbana in English at the National Shrine and Basilica of the Immaculate Conception, Washington DC, on 07 Sept 2013 - Pdf

Choir (130 singers): Diocesan Youth Apostolate of the Syro-Malabar Catholic Diocese of Chicago. Conductor: George Thaila. Choir Master: Delix Joseph Alex. Soloist: Joseph J. Palackal . Audio recording: Demetrius Callas. Video recording: Asian Ocean Media. Courtesy: IACA, 2013.

See the chant at the practice session in New Jersey Video .Note the difference in the melody of the Celebrant's part.

See another Syriac chant, sung on the same occasion, "Qaddisa alaha" Video
See the Sanskrit bhajan in praise of the Blessed Virgin Mary, sung on the same occasion Video
See information on Syro-Malabar Qurbana

3:01 Recorded at Basilica of National Shrine, Washington, D. C.
65a Puqdankon. Music practice in New Jersey for Qurbana at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C.    
64 Qandīšā Ālāha Trisagion in Syric during Qurbana in Malayalam. Tolworth, London

Qandisa alaha (Kandisa Alaha) Trisagion in Syriac, during Syro Malabar Qurbana in Malayalam. Tolworth, London. Celebrant: Fr. Sebastian Chamakala. 19 December 2016. Special thanks to Tony Kocherry for providing this video

Note: This video is an indication that the conversation about reintroducing Syriac chants in the vernacular liturgy of the Syro Malabar Church is gaining momentum. The first attempt to introduce Syriac chants in the celebration of Qurbana in England was at the Sacred Heart Roman Catholic Church, at Liverpool, Warrington, on 26 July 2015. The occasion was the Syro Malabar Day: A Festival of Indian Christianity, under the patronage of the Pastor of the Parish, Fr. Christopher Cunningham, and James Jacob Prince and Dr. Martin Antony. The highlight of the festival was the celebration of the solemn Qurbana in English that I co-composed with George Thaila. This was the first of several such functions that they organized in conjunction with my tour in England. Tony Kocherry, the young man who attended the event at Liverpool, saw the feasibility of such an attempt and carried the message to other Syro Malabar communities. He sings in this video. The CMSIndia is grateful to Tony for sharing this video with the well-wishers of the Aramaic Project. Let us hope that the Syro Malabar communities in the other parts of the world would draw inspiration from this video.


Joseph J. Palackal
8 February 2017

3:39 Recorded at Tolworth, London
64a Lāku Mārā. Resurrection hymn in Syriac during Qurbana in Malayalam. London    
63 Dr. Joseph J. Palackal's interview on Goodness TV. Dec. 4 & 5, 2016

Interviewed by Sunny Vempilly. Language: Malayalam. Televised in two parts on 4 & 5 December 2016

Please acknowledgeTheCMSIndia.org and /or Joseph J. Palackal when this video is used for academic or other purposes.

-------------------------------------------------------------------------------------

***To purchase resources on Indian Christianity published by the Christian Musicological Society of India, please visit Product Gallery

-------------------------------------------------------------------------------------

See information on the Syro-Malabar Qurbana .

-------------------------------------------------------------------------------------

To donate to the cause of the Digital Library of Christian Music in India, please contact This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. To contribute to the Aramaic Project, please contact This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

-------------------------------------------------------------------------------------

For updates, please subscribe to the CMSIndia channel

-------------------------------------------------------------------------------------

For information on the history of early Christianity in India visit Releases
58 : 47 Goodness TV.
62 Fr. Mathew Mattam in conversation with Dr. Joseph J. Palackal

This interview with a seasoned singer of the Syriac chants is an extremely valuable addition to the Aramaic Project.Fr. Mattam is blessed with a steady and resonant voice and, even at the age of 84, has the stamina and the breath control of a well-trained opera singer. He is passionate about singing the Syriac melodies that he started learning from his childhood at his native parish. Later, during his seminary years in the 1950s, at St. Joseph’s Seminary at Mangalappuzha, Aluva, he was fortunate to learn more chants from Fr. Mathew Vadakel, an eminent scholar of the Syriac language and composer of Syriac chants. Fr. Mattam sang about 32 melodies during this interview, including several examples of chanting slōthā (oration) between the sung portions of the Mass. He was willing to keep singing, but myself and the recording crew were exhausted after four hours of recording. Some of his renderings will help scholars to study individual variations of the same melody. A case in point is the melody of the Malayalam version of the chant “Pūš bašlāmā” (see topic no. 33 at 1:33:36). He sings this melody in a slow tempo to evoke the mood of pathos that goes along with the context of this chant at the end of a funeral service at home when the dead body is carried in procession to the cemetery. See also extended discussion on “O Des tamman” (topic no.17 at 39:36). It is a pity that such a resourceful person as Fr. Mattam is not sought after by the seminarians and music students in the Syro Malabar Church. We hope to do a follow up interview to eke out all the melodies that are stored in his brain, especially those melodies that were used in the paraliturgical services. Overall, this interview was a rewarding experience.

  • 62a - Fr. Mathew Mattam. Melody of Puqdānkōn Video
  • 62b- Fr. Mathew Mattam. Melody of Tešbōhtā lalāha (Glory to God) Video
  • 62c- Fr. Mathew Mattam sings the solemn form of the Lord's prayer with Thrice Holy Video
  • 62d- Fr. Mathew Mattam. Chanting of slōthā (oration) after the Lord’s prayer Video
  • 62e- Fr. Mathew Mattam. Melody Of Psalm Video
  • 62f -Fr. Mathew Mattam. chanting of Slōthā (oration),after The Psalm Video
  • 62g . Fr. Mathew Mattam. Melody of Lāku Mārā Resurrection Hymn; Video
  • 62h- Fr. Mathew Mattam. Chanting of Slōthā (oration), after Lāku Mārā Video
  • 62i -Fr. Mathew Mattam sings the Trisagion, Qandišā Alāhā Video
  • 62j -Slōthā (oration) after Qandišā Alāhā Video
  • 62k-Melody Of “wehu Nehde” While Kissing The Cross, During Raza Video
  • 62l -Melody of “barek Mār” Video
  • 62m- Style Of Chanting The Sacred Scripture Video
  • 62n- Melody of “O des damman” Video
  • 62o -Melody Of “dawrek Sāwē” During Gospel Procession Video
  • 62p- Melody of “O Damhaimneen” Video
  • 62q -Melody of Announcing the Epistle Video
  • 62r -Melody of the Introductory Chant Before The Gospel Video
  • 62s -Style Of Chanting The Prayers Of The Faithful kārōthūthā
  • 62t- Melody of “wnesek Lāk” before Anaphora Video
  • 62u - Melody of Exchange of Peace Video
  • 62v- Melody of Greeting And Dialogue. Anaphora Video
  • 62w- Melody of “kad Qāyēn” Followed By Holy Holy Holy; Video
  • 62x- Melody of Ēn Māryā Alāhā before Communion Video
  • 62y- Melody of “Māwhawsā” Video
  • 62z- Melody of “āhay Qambel” deacon’s Invitation To Communion Video
  • 62aa- Melody of “raze Dnaswan” after Communion Video
  • 62bb- Melody of Concluding Prayers Before the Final Blessing Video
  • 62cc- Melody of Final Blessing in Solemn Qurbana Video
  • 62dd- Melody of Wita Wangunnen (funeral service for priests) Video
  • 62ee -Malayalam Version of “pus Bslama” in slower tempo Video
  • 62ff -Melody of “qambel MaranVideo
   
61 Presentation at the Annual Meeting of the Society for Ethnomusicology , 2016 at Omni Shoreham Hotel in Washington, D. C. 10 March 2016. 24:55 Omni Shoreham Hotel in Washington, D. C. 10 March 2016.