Encyclopedia of Syriac chants
B
-
B
- B’éda d’yāwmān [On this festival day]
- B’endān saprā [In the morning]
- B’had min yāwmin (On one of the days)
- Badnahaym sapra lakumariyashheenan
- Baqyamta (In Resurrection) Easter Songs in Syriac
- Bar Maryam [Son of Mary]
- Barek Maar (Bless O Lord)
- Baslos Kene / Marthyanu Raksha Pakarnnawane
- Breek Hayla Kasyadashrabgarmayhon (Friday Sapra)
- Breekeethon
- Brīk hannānā (Blessed is the merciful one)
- Brikitho l'Marya
- Briku Rambuku Marya
- Brukshe Dalaha (Benediction)
- Bsapra sahade lkethala (Mariya sapra theshmakal - Saturday sapra)
C
F
G
J
K
-
K
- Kuriyelaison (Litany)
- Common article part for Oshana / Hosana / Kadqaayen Syriac chants
- K’ţāwā rambā - The great book
- Kadkrew Maaran
- Kadmaskinan
- Kadqaayen (Oshana / Hosana / Holy Holy)
- Kahana ma adsea
- Kandiśā alāhā (Qandiśā alāhā )
- Kārōsūsā
- Kollan daśnē - Let us all offer
- Kyanaya: the Impromptu Mode of Melody Making in Syriac
M
-
M
- Maryam b'sultha
- M’haymneenan
- M’Samsana d'awdi
- M’siha Alahan
- Manay Hade Mruthiyute kotutham kottakalellam
- Mār Wālāh
- Maran Iso
- Marayor paawe
- Maria Alaah
- Marth Mariam thuwaaneesaa
- Marya kohon hawbai
- Mārya kolhōn hāwbai - Lord, all my faults
- Mawhawsa
- Misiha Paroqe d'alma Karthawu mahathwathote Bharikkunnu
- Msabahinan
N
-
N
S
-
S
- Sagdinan mar
- Sahade kandeeshe malpanedhaymanutha (Wednesday Sapra)
- Sahade Vaython thaggare (Tuedsay Sapra)
- Sambah l’marya - Praise the Lord
- Śambah leśān - Praise my tongue
- Sambah sandiqe
- Sapra (The morning prayers)
- Shlama sahade valgarmaygon (Thursday Sapra)
- Ślām lēk maryam (Hail to you Mary)
- Slam lek maryam (Huthamma)
- Ślāmā w’saina
- Slīwā dahwā lan - The Cross that became for us
- Slosak Avoon Thehvelan
- Slotha
- Slotha Daslothe
- Sma Aalaha
- Sma mar bkhaalaa daslosan
- Suwha l’awaa - Commemoration hymn
- Šūwhā Lēh
V
X
Z
Eţpan al slōţā (Turn to the prayer)
എട്പൻ അൽ സ്ലോതാ
Encyclopedia of Syriac Chants - Index
CMSI Ref Number | (101-0008) EC-0008 |
Title | Eţpan al slōţā (Turn to the prayer) |
Category | Liturgy of the Hours |
Liturgical Context | Qurbānā and Hours of Syriac churches. |
This is a teśbohtā from leliyā on Monday. The strophes are in the form of couplets. Each line consists of two phrases with five (2 + 3) syllables in each phrase. The singers seem to place this penta-syllabic structure over an 8-beat pattern in the rendition of the melody.
Transliteration & Translation (English)
Transliteration by Fr. Emmanuel Thelly C. M. I.
Transliteration | Translation |
Eţpan al slōţā d'awdayk pārōqan W'qambel bāwūţan w'pannā śēlāţan. Datū bēţ gāwsā w'sawrā damhīlē Bud’rānayk nezke l'senāţē d'wīśā. D'hā sālē kōlśā pahē 1'nawśāţan W'sāwē nākōlā dankatman b'āwlē. Śandar mār haylāk wan'passeq neśwāw D’lā n’sūdan w'neppel b'hāwţā dahthīţā. Haylā d'thaybuţāk n'hayyel m’hīlūţan W'neśpar bāwādayn q’dāmayk hannānā. Aśwān d'nezmar lāk b'yāwmā d'mēţīţāk Śūwhā d’lā pāthar l'ālam almīn āmēn. |
O Redeemer, turn to thy servants’ supplications, And receive our petition and answer our prayers. For thou art the shelter and hope of the weak, By thy help we shall conquer the machinations of the devil. For, behold, he always sets nets for our souls And the deceiver desires to corrupt us by his iniquity. O Lord, send thy power and break his snares, Lest he should catch us and we should fall in the abyss of sin. Let the power of thy grace strengthen us who are weak, And may we please thee by our deeds, O Merciful One. Make us worthy to sing unceasing praise to thee On the day of thy coming, forever and ever, amen. |
Guide - Page1 |
Guide - Page2 |
Guide - Page3 |
Guide - Page4 |
Guide - Page5 |
Qambel Māran | Syriac Chants from South India
S.No | Occassion/Purpose/Context | Artist(s) | Youtube Link | Aramaic Project Number | Notes |
1 | Fr.Probus Perumalil CMI & Fr.Alexander Koolipurackal CMI | Video | 4G | ||
2 | Fr. Mathew Mattam | Video | 62U | ||
3 | Fr. George Plathottam. | Video | 70Y | ||
4 | Dr. Jacob Vellian | Video | 80S | ||
5 | Fr. Jose P. Kottaram | Video | 54M | ||
6 | Fr. Augustine Kandathikkudyil | Video | 96 |
Copyright
Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.