Encyclopedia of Syriac chants
M’šabahīnan
മ് ശബ് ഹീനൻ
Encyclopedia of Syriac Chants - Index
CMS. Ref Number | (101-0136) EC-0136 |
Title | M’šabahīnan മ് ശബ് ഹീനൻ |
Category | |
Sub Category | |
Liturgical Context |
Transliteration and Translation in Malayalam
Syriac Text | Transliteration and Translation in English | Glossory |
M’šab’hīnan lāk mahyānan (Along with St. Thomas, our father, we glorify you, O our life-giver, for enlightening our darkness-filled eyes with the light of the Gospel. ) ********************* Mawdēnan l’geliyānāk (Along with him, without doubt, we praise your revelation; and constantly we recite: “My Lord, and my God,” “My Lord, and my God.”) |
M’šab’hīnan = we praise Lāk = you Mahyānan = life giver Am = with tōmā = Thomas slīhā = apostle āwūn = our father Danhar = who elightened šrāgā = light daswart̠ā = of the Good News B’ainayn = in our eyes Hešōkāt̠ā = darkness ************* Mawdēnan = we praise l’geliyānāk = your revelation Ammē(h) = with him d’lā = without pūlāgā = doubt Wāmrīn = we pronclaim d’lā = without šalwā = end Mār(y) = my Lord Wālāh(y) = and my God |
Transliteration in Malayalam | Translation in Malayalam |
മ് ശബ് ഹീനൻ ലാക് മഹ് യാനൻ അം തോമാ ശ്ലീഹാ ആവൂൻ ദന്ഹർ ശ്രാഗാ ദസ് വർസാ ബ് ഐനൈൻ ഹെശോകാസാ മൗദേനൻ ല് ഗെല് യാനാക് അമ്മേ ദ് ലാ പൂലാഗാ വാമ് റീൻദ് ലാ ശൽവാ മാർ വാലാഹ് മാർ വാലാഹ് |
സുവിശേഷ വിളക്ക് ഞങ്ങളുടെ ഇരുളടഞ്ഞ മിഴികളിൽ കൊളുത്തി, ഞങ്ങളെ ജീവിപ്പിച്ചവനേ , ഞങ്ങളുടെ പിതാവ് തോമാശ്ലീഹാ യോടൊപ്പം നിന്നെ ഞങ്ങൾ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു. നിന്റെ വെളിപാടിനെ അവനൊപ്പം, സംശയമേതുമില്ലാതെ ഞങ്ങൾ പ്രഘോഷിക്കുന്നു. ഇടവിടാതെ ഞങ്ങൾ ഉരുവിടുന്നു. മാർ വാലാഹ് മാർ വാലാഹ് ! |
Aramaic Project Recordings
S.No | Artist | Youtube Link | Aramaic Project Number | Notes |
1. | Priests from St. Thomas Church, Dharmaram College, Bengaluru | Video | AP 239 |