Page 1
Item Index->[170-161][160-151][150-141][140-131][130-121][120-111][110-101][100-91][90-81][80-71][70-61] [60-51] >> Goto Previous Items [50-1]
Ref. Code | Resource description | |||||||||||||||||||
008-178 | ANCIENT ARAMAIC SYMBOL YAH |
ANCIENT ARAMAIC SYMBOL - YAHThe symbol is the scribal abbreviation of the Name of The God as revealed by Moses on Mount Sinai [Exodus 3:14] |
||||||||||||||||||
008-177 |
BAGHADADI COMMUNITY |
BAGHADADI COMMUNITY , HEBREW PUBLISHERS
|
||||||||||||||||||
008-176 | Manuscripts by Cohen |
Manuscripts by Jacob E. CohenCopies of Manuscripts collected by Dr. Joseph J. Palackal (Dt. Dec 3, 1995) from Jacob E. Cohen , Jew Town, Cochin-2 . These manuscripts where given by a Spanish scholar during his visit to Mr. Cohen's house at Cochin..
|
||||||||||||||||||
008-175 | JEWS OF KERALA - A Field work by Dr. Joseph J. PalackalField Report and notes (Dt. Oct 18,1995) by Dr. Joseph J. Palackal about Kerala Jews settled in Cochin.The report describes the customs and traditions followed by Jews settled in North Paravoor, Ernakulam. |
|||||||||||||||||||
008-174 |
Kerala and her Jews |
KERALA AND HER JEWSA short history compiled from a Paper read by Mr. S.S. Koder before the Kerala History Association in 1965.
|
||||||||||||||||||
008-173 |
Pope corrects Israeli leader Jesus spoke Aramaic |
Pope corrects Israeli leader - Jesus spoke Aramaic |
||||||||||||||||||
008-172 |
The Aramaic languages by Father Yakup Aydin
|
The Aramaic languages by Father Yakup Aydin
|
||||||||||||||||||
008-171 | Wedding Invitation Card with Biblical quotes in Syriac.
|
Dixon weds Nivya - Wedding Invitation CardA unique marriage invitation with Biblical quotes in Syriac. |
||||||||||||||||||
008-170 | Laaku Maaraa (Resurrection Hymn) Music Score by S. Sebastian
![]() (Pdf Download) |
Laaku Maaraa (Resurrection Hymn)Music score by S. Sebastian |
||||||||||||||||||
008-169 |
North American Story The story of Bilingual Qurbana in North America
|
North American Story - The story of Bilingual Qurbana in North AmericaReclaiming Syriac Chants to Reaffirm Identity: An American StoryThe Syriac heritage of the Syro Malabar Church is an essential component of the cultural fabric of India. The St. Thomas Christians had the privilege of receiving the faith directly from the Aramaic-speaking Apostle Thomas. Probably, the early converts learned the original version of the Lord’s Prayer, which, in effect, is the entire Gospel in a nutshell, in the Galilean Aramaic from the Apostle. The exuberant outburst of the Apostle --- Mār walāh (“My Lord and my God”)--- would have been enough for a functioning Creed. All these happened before the Christian Aramaic (i.e., Syriac) bifurcated into two different traditions --- East Syriac (Chaldean) and West Syriac (Antiochene)--- by about the sixth century A.D. Due to particular historical trajectories, the St. Thomas Christians continued the East Syriac tradition until the early eighteenth century. Two of the eight independent churches among the St. Thomas Christians, the Syro Malabar Church and the Assyrian Church of the East, continued the liturgy in East Syriac until the middle of the twentieth century. As a result of the vernacularization of the liturgy, the sound the East Syriac language is gradually fading from the memories of the Syro Malabar Catholics. Ironically, the Syriac language continues to be a marker of identity in the name of the “Syro” (i. e., Syriac) Malabar Church. Due to the sheer negligence of the so-called Syro Malabar Catholics, the intangible cultural heritage of the world is being lost to humanity under our watch. It is in this context that Fr. Joseph Palackal, CMI, stepped forward with the idea of the Aramaic Project, an internet-based library and archive, to preserve and propagate the sound, melodies, and memories of the Syriac language. Three years after the launch of the website, the CNN research team working on the Hollywood-style production of “Doubting Thomas” (the final episode of Finding Jesus: Faith, Facts, and Forgery) discovered Fr. Palackal and invited him to make a guest appearance in the program. He was the only resource person from Kerala to appear on the show. Last year, the American Library of Congress took note of the mission of Fr. Palackal and invited him to deliver the Benjamin Botkin Lecture 2018. The Library also documented an interview with Fr. Palackal. In the recent past, Fr. Palackal has initiated an international discourse on the Syriac heritage of the Syro Malabar Church and the Christian dimension of India through his scholarly presentations at such esteemed academic institutions as Oxford, London (SOAS), Harvard, and Columbia Universities. He also presented several papers on related topics at the annual meetings of the Society for Ethnomusicology in the USA. The critically acclaimed book, “Music and World Christianities” (Oxford University Press, 2016), includes a chapter on the music of the Syro Malabar Church that Fr. Palackal wrote. Beyond the academic arena, Fr. Palackal has been working on to give life to the sound of the East Syriac language by introducing Syriac chants to church choirs in the United States. The new generation of Syro Malabar Catholics in the USA are responding positively to Fr. Palackal’s idea and have started using Syriac chants as a means to reconnect with their past and reclaim their identity. By doing so, they may even change the conventional discourse on both India and Christianity, and change the linguistic soundscape of the United States of America. What follows is a report on the recent developments in the USA. A new chapter is evolving in the history of East-Syriac chants among the expatriate Syro Malabar communities in North America. The idea of a bilingual (English/Syriac) Qurbana is gaining traction, especially among the Syro Malabar youth. It all started with an experiment that Fr. Joseph Palackal, CMI initiated during the solemn celebration of Qurbana at the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, D.C., on September 7, 2013. The occasion was the 16th annual pilgrimage to Our Lady of Good Health, Velankanni (there is a chapel dedicated to Annai Velankanni at this shrine). India Catholic Association organizes this annual event, which is open to Catholics who migrated from the Indian subcontinent. In 2013, encouraged by Dr. Varghese Kannarkatt (1936-2017), the India Catholic Association agreed to have the Syro Malabar Qurbana in English with the musical setting by Fr. Joseph Palackal, CMI, and George Thaila . Major Archbishop Cardinal George Alencherry was the celebrant with Cardinal George Wurel, the Archbishop of Washington, D. C. as co-celebrant. Fr. Palackal sought permission from Cardinal Alencherry in advance to introduce two Syriac chants: Puqdankon and Qandisa Alaha (see the correspondence). The choir consisted of 120 youngsters from the Syro Malabar communities across America. This was the first time the sound of Syriac chants reverberated inside the largest Catholic edifice in North America. This was also the first time most of the American-born Syro Malabar youngsters heard and sang Syriac chants. In subsequent years, Syriac chants became a topic of conversation. Whenever and wherever Fr. Palackal got an opportunity to celebrate solemn Qurbana in English in different parts of the USA, he tried to repeat what he did in Washington, D.C. Slowly, the seeds that were sown in Washington, D. C. started flowering. The echoes of the Syriac chants traveled from the Basilica first to the suburbs of D. C. to St. Jude Syro Malabar Catholic Church in Northern Virginia. This is the home parish of Felix Simon, the co-founder of the Aramaic Project. The parish priest accepted the suggestion of Felix and allowed the First Communion children to learn the solemn form of the Lord’s prayer in Syriac, in 2014. The children sang the prayer in the traditional tune, after receiving communion (see Aramaic Project 21 ; Aramaic Project-21A ). In the following year, the First Communion children chanted the simple tune. The parish continues to incorporate Syriac chants into the celebration of Qurbana on the day of First Communion. The parish went a step further in 2018. On May 26, 2018, the First Communion children started the Eucharistic celebration by singing the famous Christological hymn,”Sagdinan Mar,” and reiterating their faith in the undivided humanity and divinity of Jesus, in the words of words of Mar Babai the Great ca. (551-628. Currently, several Syro Malabar communities in America sing the Resurrection Hymn (Laku Mara) and the Trisagion (Qandisa Alaha) in Syriac. Ironically, the younger generation is more at home with singing Syriac chants. They do not seem to have the mental inhibition and emotional apathy that their parents have toward Syriac chants. Some of the youngsters see this as a way of connecting with the history of their forefathers and as a way to reclaim their identity. The church choirs are making extensive use of the resources available on the website for the Aramaic Project under the Christian Musicological Society of India. The Syro Malabar convention 2019 at Hotel Hilton in Houston, Texas (August 1-4), was remarkable for the use of Syriac chants. Syriac chants were part of the celebration of Qurbana on all the four days of the Convention; on the first, and the final days, the Qurbana was in Malayalam and the other days in English. The two choirs that sang for the Qurbana were equally comfortable in singing Syriac chants. On the final day, the choir sang Sagdinan Mar as gathering song and Bar Maryam as the concluding song. Remarkably, the missal prepared for this occasion included Syriac chants in Malayalam and English transliteration. It was a semi-official recognition of the efforts of Fr. Palackal, who was a guest lecturer at the Convention. On the third day of the Convention, Bishop Joy Alappat, Auxiliary Bishop of Chicago, publically acknowledged Fr. Palackal’s contribution to the Syro Malabar Church in North America . The table below shows a partial list of celebrations that included Syriac chants in different parts of America in the recent past. If this trend continues, the nature of Syro Malabar liturgy might change considerably in the distant future. The advantage is that the next generation will be able to learn theology through chants. In the Syriac era, liturgical texts also served as catechetical tools. The prime examples are the Christological chants, Sagdinan Mar , and Bar Maryam . Such chant texts defy translation, especially into the Malayalam poetic-rhythmic meters. The Syro Malabar Church pushed such chants into oblivion. That was an easy solution, not a productive one. The young Syro Malabar Catholics, who appear in the Aramaic Project videos 147, Aramaic Project-148 , and Aramaic Project-150 , give us hope by expressing their willingness to own the Syriac heritage that their parents’ generation disowned. By singing Syriac chants, the Syro Malabar youth will alter the linguistic sound map of North America and also contribute to preserving an intangible cultural heritage of humanity. It is possible that in the distant future, the sound of East Syriac may fade from the memories of the Syro Malabar Catholics in Kerala and survive among the expatriate communities in America. The three founding Fathers of the CMI Congregation, who happened to be Malpan-s, will have a hearty conversation in heaven! The table below shows a partial list of celebrations that included Syriac chants in different parts of America in the recent past. Date/Location/Church Celebrants If this trend continues, the nature of Syro Malabar liturgy might change considerably in the distant future. The advantage is that the next generation will be able to learn theology through chants. In the Syriac era, liturgical texts also served as catechetical tools. The prime examples are the Christological chants, Sagdinan Mar and Bar Maryam. Such chant texts defy translation, especially into the Malayalam poetic-rhythmic meters. The Syro Malabar Church pushed such chants into oblivion. That was an easy solution, not a productive one. By |
||||||||||||||||||
008-168 |
![]() |
The Order of Syro Malabar Holy QurbanaMissalette Published for the celebration of Qurbana at the Syro Malabar National Convention , Houston held from August 1 to August 4, 2019
These pages are from the missalette that was in use at the celebration of Qurbana at the Syro Malabar Convention (August 1-4), 2019, in Houston, Texas. What is noteworthy is the inclusion of the original Syriac text of the Resurrection Hymn (Laku Mara) and the Trisagion (Qandisa Alaha) in Malayalam transliteration, along with their Malayalam versions that are currently in use. Although both Syriac and Malayalam versions are in the missalette, the Syriac version was the choice of the celebrants and choir on all four days of the Convention. It was a remarkable choice, because gradually the Syriac versions, both text and melody, are becoming part of the celebrations of Qurbana among the Syro Malabar communities in North America. The church choirs are becoming more and more comfortable with these chants. It is one of the positive outcomes from introducing Syriac chants in the celebration of Qurbana at the National Shrine and Basilica of the Immaculate Conception in Washington, D. C. on September 7, 2013. That was also the year in which the Christian Musicological Society of India embarked on the Aramaic Project. The church choirs have started using the resource materials that are available on the website. If this trend catches on, the nature of Syro Malabar liturgy might undergo a significant change in the distant future. Joseph Palackal, CMI |
||||||||||||||||||
008-167 |
![]() |
Chant texts in the handwriting of Abelachan |
||||||||||||||||||
008-166 |
![]() ![]() (Pdf download) |
Ramsha Evening Prayer in syriac
Courtesy : Joseph Thekkadath Puthenkudy ( Rocky Brother) |
||||||||||||||||||
008-165 |
![]() ![]() (Pdf download) |
TEXT OF BAPTISMCourtesy : Joseph Thekkadath Puthenkudy ( Rocky Brother)
|
||||||||||||||||||
008-164 |
![]() ![]() (Pdf download) |
Chaldean Catholic Holy Mass Text with Arabic and SyriacCourtesy : Joseph Thekkadath Puthenkudy ( Rocky Brother) / | ||||||||||||||||||
008-163 |
![]() |
SAGDHINAN MARRev. Fr. Cyril Thayyil and Annmariya Thomas singing the traditional Syriac chant
|
||||||||||||||||||
008-162 |
Letter from to Dated - December 15, 1997 ![]() (Pdf download) |
Letter from Fr. Abel Periyappuram, CMI to Fr. Joseph Palackal, CMIDated - December 15, 1997 |
||||||||||||||||||
008-161 |
![]() ![]() (Pdf download) |
അബ്രഹാത്തിന്റെ , ഇസഹാക്കിന്റെ , ഇസ്രായേലിന്റെ ദൈവം( The God of Abraham, Isaac, and Jacob )A Review by Fr. John Vinayi about the lecture by Dr. Joseph J. Palackal, CMI at the American Library of Congress on 31 May 2018. pubished in Carmela Sandesam (CMI Bulletin) No. 242 June 2019 ( Extract from Page 14 to 21) Click here to View the Details of lecture By Dr. Joseph J Palackal
|
||||||||||||||||||
008-160 | Suriyani Padikkamസുറിയാനി പഠിക്കാം ![]() (Pdf download) |
Suriyani Padikkam
|
||||||||||||||||||
008-159 |
![]() ![]() ![]() (Pdf download) |
POURASTYA SABHAYUDE VIVAHA KREMAM© Copy Right Reserved 1960 Printed at Mar Sarsee Press |
||||||||||||||||||
008-158 |
![]() (Pdf download) |
Handout for the choir conducted by Fr. Joseph J. Palackal on the occasion of All Kerala Marian Convention at Ernakulam. May 14, 1988. |
||||||||||||||||||
008-157 |
Pope Francis on Lord’s Prayer and Historical Reflections on Syriac Influence on the Lord’s Prayer ![]() (Pdf download) |
Pope Francis on the Lord’s Prayer and Historical Reflections on Syriac Influence on the Lord’s Prayer in Old EnglishUnpublished manuscript. By Zacharias P. Thundy Source: Personal communication between the author and Dr. Joseph J. Palackal., February 2018 |
||||||||||||||||||
008-156 |
![]() ![]() (Pdf download) |
A mass in East Syriac in progress at the old St. George's Church at Edappally held on 01 May, 2019Father Cyril Thayil, a young language enthusiast, takes the lead
News published in THE HINDU , Kochi , May 2, 2019 |
||||||||||||||||||
008-155 |
![]() ![]() (Pdf download) |
A History of Christianity in IndiaThe Begining to A.D. 1707 By Stephen Neill F.B.A Publisher - Cambridge University Press , Cambridge |
||||||||||||||||||
008-154 | Syro Malabar National Convention 2019 English Choir Invitation Houston, TX August 1 - 4, 2019
(Pdf download) |
Syro Malabar National Convention 2019 English Choir InvitationHouston, TX August 1 - 4, 2019 Theme: Marthoma Margam Verse: Isaiah 60: 1 "Arise, Shine out, Your Light has Come..." Coordinators: Julia Adimathra, Daniel Chakkramakkil, Fr Joseph Palackal, Kavitha Joseph |
||||||||||||||||||
008-153 |
![]() ![]()
(Pdf download) |
Faith Formation Followup Program by Fr. Cyril ThayyilA Workshop conducting classes on Church History and Traditions , Syriac Language
|
||||||||||||||||||
008-152 |
![]() (Pdf download) |
SAFEGUARDING THE MUSICAL TRADITIONS OF EASTERN CHRISTIANITYCHANTS FROM EAST SYRIAC TRADTION OF THE SYRO MALABAR CHURCH - HANDOUT THE NAZRANI CHOIR, ROME
Rome Global Gateway, University Norte Dame, Via Ostillia 15, 00184 Dated - 24 May, 2015 |
||||||||||||||||||
008-151 |
![]()
(Pdf download) |
YAAMA PRARTHANAKAL |
||||||||||||||||||
008-150 |
![]() (Pdf download) |
THEORY OF MUSIC
St. Joseph's Apostolic Seminary, Alwaye |
||||||||||||||||||
008-149 |
(Pdf download) |
SYROMALABAR SABAYUDE AARADHANAKREMAMസീറോമലബാർ സഭയുടെ ആരാധനക്രമം Total Pages - 399
Book Courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy ( Rocky Brother) |
||||||||||||||||||
008-148 |
![]() ![]() (Pdf download) |
Syamidha
|
||||||||||||||||||
008-147 |
![]() (Pdf download) |
PUROHITHAPATTAKRAMAVUM DIVYABALIGEETHANGALUMETHA NJAN പുരോഹിതപട്ടക്രമവും ദിവ്യബലിഗീതങ്ങളും
|
||||||||||||||||||
008-146 |
![]() (Pdf download) |
OUR HYMNALSt. Thomas Petit Seminary Changanacherry
James Kalacherry Bp Changanacherry 7-11-46
|
||||||||||||||||||
008-145 |
![]() (Pdf download) |
GLIMPSES OF NAZRANEY HERITAGEEdited by Professor George Menachery
A SARAS BOOK Publication
ISBN :81-87133-08-2 George Menachery - Year 2005 The right of George Menachery to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with section 77 and 78 of the copyright designs and patents Act 1988 |
||||||||||||||||||
008-144 |
![]() (Pdf download) |
MARICCHAVARUDE OPPEESമരിച്ചവരുടെ ഒപ്പീസ് |
||||||||||||||||||
008-143 |
(Pdf download) |
Syro-Malabar Mass - General InformationArticle by Dr. Joseph J Palackal Source : The booklet accompanying the CD, Solemn High Mass of the Syro-Malabar Church, (Joseph J. Palackal, 2007). Line art of the Cross is by Dan Fuller; copyright (2007) by CMSI
|
||||||||||||||||||
008-142 |
![]() (Pdf download) |
PAADHEYAMപാഥേയം (Paraliturgical Prayer for the departed) by Fr. Vincent Cheruparambil CMI, M.A., M. Phil.
|
||||||||||||||||||
008-141 |
![]() (Pdf download) |
NADOPASANA CHRISTMAS 86നാദോപാസന ക്രിസ്മസ് 86 Collection of Christian Songs for Group Song and Dance festival held on 23-12-1986 at Jyothi Baxaar, Thodupuzha Music - Jerry Amaldev, Fr. Joseph Uralinayikal, Karinkunnam Chandran, Kalamandir Appachan,Joseph Nagapuzha, Mathrew Ulagamthara Lyrics - Fr. Joseph Manakel, Fr. Michel Panachikkal,Fr. Joseph Chazhikad,Sunny Vempilliyil , VM Paapachan, Fr. Cherian Kunianthodath |
||||||||||||||||||
008-140 | ![]() |
Slothe DaslotheA TRADITIONAL ARAMAYA SURIYANI SONG FROM THE ALBUM REJOICE IN CHRIST LEAD BY FR. CYRIL THAYYIL വിശുദ്ധരുടെ മാധ്യസ്ഥ്യം തേടിക്കൊണ്ടുള്ള മനോഹരമായ ഒരു സുറിയാനി ഗീതം - ഫാ. സിറിൾ തയ്യിൽ ആലാപനത്തിന് നേതൃത്വം നൽകുന്നു. സ്ലോസെ ദസ്ലെത്താ ശൂറാ |
||||||||||||||||||
008-139 |
![]() ![]() (Pdf download) |
QURBANA |
||||||||||||||||||
008-138 |
![]() ![]() (Pdf download) |
SATHYARADHANAസത്യാരാധന By Rev. Fr. Leo O.F.M Cap Total pages- 442 (Missing pages - 177, 178, 179, 180, 189, 190, 191, 192, 405, 406, 407, 408) Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy ( Rocky Brother) |
||||||||||||||||||
008-137 |
![]() (Pdf download) |
MARICHAVARKKUVENDIYULLA THIRUKARMANGALമരിച്ചവർക്കുവേണ്ടിയുള്ള തിരുകർമ്മങ്ങൾ By Fr. Abel C.M.I, (All rights reserved to Provincial C.M.I , St Joseph Province Kottayam)
|
||||||||||||||||||
008-136 |
![]() (Pdf download) |
FATHER ABELINTE BHAKTHI GANANGALഫാദർ ആബേലിന്റെ ഭക്തി ഗാനങ്ങൾ By Rev Dr. Abel C.M.I, Kalabhavan
|
||||||||||||||||||
008-135 | ![]() (Pdf download) | The Syriac Pontifical High Massby Fr. Andrew Kalapura Printed and Published for the proprietor by A. Joseph -1924 Total Pages - 152
| ||||||||||||||||||
008-134 | ![]() ![]() (Pdf download) | PRAYER BOOKSISTERS OF THE DESTITUTE By Rt. Rev. Mgr.G. Valliarumpeth
| ||||||||||||||||||
008-133 | ![]() ![]() (Pdf download) | THIRUNAL RASA
| ||||||||||||||||||
008-132 | The Beginnings of Latinization of the Malabar Liturgy (1599 - 1606)
(Pdf download) | The Beginnings of Latinization of the Malabar Liturgy (1599 - 1606)Doctoral Dissertation by Jacob Vellian. 1973 submitted to Dept. of Theology University of Notre Dame, Indiana
| ||||||||||||||||||
008-131 | ![]() (Pdf download) | The Harp - Alengad and Muttuchira SlivaA Review of Syriac, Oriental and Ecumenical Studies THE NEGLECTED JEWEL OF THE ANCIENT CHRISTIAN SETTLEMENT IN ALENGAD AND THE MOST ANCIENT CHRISTIAN RTEFACT OF MALABAR, SOUTH INDIA
"Courtesy - Dr. Martin Thomas Antony | ||||||||||||||||||
008-130 | ![]() (Pdf download) | The Harp - Iringalakkuda SlivaA Review of Syriac, Oriental and Ecumenical Studies Pahlavi Inscribed Sliva of Iringalakkuda An Appriasal of iconography and theology
Courtesy - Dr. Martin Thomas Antony | ||||||||||||||||||
008-129 | ![]() (Pdf download) | The Harp - Pahlavi Inscribed processional cross of Herat ,Afganistan and the Pahlavi Cross of South IndiaA Review of Syriac, Oriental and Ecumenical Studies The Pahlavi inscribed Processional cross of Herat,Afganistan and the Pahlavi Cross of South India : A Comparitive Study of Religio-Cultural traditions of the Churches of India and Parthia. - By Martin Thomas Antony & Mathew Mailaparampil
" Courtesy - Dr. Martin Thomas Antony | ||||||||||||||||||
008-128 | ![]() (Pdf download) | Suriyani Bhasha Padana Sahayi (Malayalam) | ||||||||||||||||||
008-127 | ![]() (Pdf download) | PALLIKALIL ANUSHTIKENDATHAYA NAMASKKARAKRAMAM 1928 | ||||||||||||||||||
008-126 | ![]() (Pdf download) | GENUINAE RELATIONSHIP BW ROMA & SYRIANSTotal Pages : 116 Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy ( Rocky Brother) | ||||||||||||||||||
008-125 | ![]() (Pdf download) | Letter in Syriac written by Fr. Placid J. Podipara CMI ((1899-1985)Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-124A | ![]()
(Pdf Download) ( Download Chapter1) | The Carmelite Congregation of Malabar (1831-1931) Centenary Souvenir In Part I : pages i to xv and 1- 25
The Two Founders of the CMI Congregation(1828-1831) The Two Founders of the Congregation beginnings of the Mother-House. 1.It was the beginning of of the 19th century; the famine and plague that followed Tippu Sultan’s invasion of Malabar had just subsided. The schismatic Syrians, owing to their too close contact with Protestant Missionaries, began gradually to be protestantized. Disobedience to the mandates of the Holy See was about to give rise to the notorious Padroado schism in the churches under the Portuguese Patronage. The Syrian Catholics of Malabar, however, as a body kept imperturbably of the apostolic See. There was, however, among them much room for improvement and progress. .... To Read More Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-124B | ![]()
(Pdf Download) | The Carmelite Congregation of Malabar (1831-1931) Centenary Souvenir In Part II - pages 26-91
Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-124C | ![]()
(Pdf Download) | The Carmelite Congregation of Malabar (1831-1931) Centenary Souvenir In Part III - pages 92 - 154
Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-123 | LetterofMar Augustine Kandathil![]() (Pdf Download) | Letter (dt. 20-January,1921) of Mar Augustine Kandathil (1874-1956) on the identity of the Syro Malabar Catholics | ||||||||||||||||||
008-122 | Syro Malabar Qurbana Kramam in Malayalam (Pdf Download) | Syro Malabar Qurbana Kramam in malayalamസിറോ മലബാർ കുർബാന ക്രമം ( മലയാളത്തിൽ )Printed at the Mar Thoma Sleeha Press Alwaye- 1962 IMPRIMATUR Published on - 3rd July, 1962 Book Courtesy- Joseph Thekkedath Puthenkudy (Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-121 | SYRO-CHALDAIC (Aramaic) Grammarby Fr. Gabriel of St. Joseph, T.O.C.D (5th Edition) (Pdf Download) | SYRO-CHALDAIC (Aramaic) Grammarby Fr. Gabriel of St. Joseph, T.O.C.D (5th Edition)
| ||||||||||||||||||
008-120 | Interface Between History andMusic in the Christian Context of South India. by (Pdf Download) | Interface Between History and Music in the Christian Context of South India.by A survey of the musical history of the Syro-Malabar Church in Kerala, India, shows the mutuality of musical and historical inquiries in which musicological discourse assumes a significant role as a tool in historiography Reference - Christianity and Native Cultures: Perspectives From Different Regions of the World . - Cyriac Pullapilly, et al., eds. Notre Dame, Indiana:, Cross Cultural Publications, pp. 150-161 | ||||||||||||||||||
008-119 | Oktoechosof the Syrian Orthodox Churches in South India. Article By (Full Article )
(Abstract ) | Oktoechos of the Syrian Orthodox Churches in South IndiaArticle By
Abstract The system of classifying melodies in an eight week cycle in the liturgy of the Syrian Orthodox churches, known asoktoēchos("eight voices"), took final shape in Syria and Palestine by the eighth century. As a result of the ecclesiastical relation between a section of the St. Thomas Christians in South India and the Antiochene Church, the system came to be introduced in Kerala, progressively from 1751 to 1876. Since then, this strictly vocal, monodic, and mostly syllabic style of music has taken a life of its own in its new home, where it is designated as eṭṭuniamoreṭṭurāgam, meaning "eight colors." Since the 1960s, the melodies of eṭṭuniṛam are sung both in the original Syriac texts and in their translations in Malayalam, the local language. This article examines the application of the concept of 'color' to an aggregate of musical characteristics intended to generate aesthetic and emotive effects in the practitioners. Eṭṭuniṛamis an example of a musical system that has explicit theory (as opposed to implicit theory in many folk music traditions) and yet falls outside the realm of the classical music discourse in India. | ||||||||||||||||||
008-118 | Saint Thomas CrossesThe Pahlavi-Inscribed Granite Crosses of South India Read the article on www.sahapedia.org | Saint Thomas Crosses: The Pahlavi-Inscribed Granite Crosses of South IndiaAn Article written by Dr Martin Thomas Antony published in Sahapedia Introduction Pahlavi-inscribed granite bas-relief crosses, found in ancient Christian settlements in South India, are the most ancient artefacts of St. Thomas Christians in India. The script found on these tablets was established as ‘Pahlavi’, a script used to write Middle Iranian languages. Similar crosses have also been excavated in South Asia and as far east as China, suggesting the religio-cultural patrimony of the East Syriac Christians across this vast area. Scholars have studied these crosses and presented in many reputed oriental conferences and published in many academic journals. It has been agreed that these inscriptions were 'unintelligent' copies of an original template by ‘estampage’, a process of lifting a copy of the original by pressing paper onto its inked surface (Winkworth 1929:237–239). | ||||||||||||||||||
008-117 | Syriac Chant Traditions in South IndiaDoctoral dissertation of Dr. Joseph J. Palackal ![]() (Abstract )
![]() ( Proposal) | Syriac Chant Traditions in South IndiaDoctoral dissertation of Dr. Joseph J. Palackal 2005 A study of the contemporary practice of model melodies of the Chaldean rite in the Syro-Malabar Church, and the oktoechos ("eight voices") of the Antiochene rite in the Orthodox churches.. Research Director - Stephen Blum., Graduate Center of the City University of New York. Online Library - ProQuest ID 888835631. | ||||||||||||||||||
008-116 | ![]() ![]() (Pdf download)
(Letter by Emmanuel Thelly)
![]() (Letter by Emmanuel Thelly) (Pdf download) | Signature in Syriac (letter to Cyriac Kandathil, AKCC)Until the 1960s, priests in the Syriac churches in Kerala would quote verses from the Syriac Bible in their Sunday sermons and even their daily conversations, and put their signatures in the Syriac script in a letter or official document written in Malayalam. Even after the advent of English education during the British rule, Syriac was considered the language of education and culture among the St. Thomas Christians (This is in contrast to the current practice among many educated Christians in India who prefer to use the English version of their names in the Latin script to sign their names in personal letters and official documents that are written in Malayalam or English). We see here a letter written in Malayalam with signature in Syriac by Fr. Mattāyi Payyappilly who was secretary to Mar Augustine Kandathil (1874-1956), the first Archbishop and head of the Syro-Malabar Church. A few observations on the letter might be helpful to understand the customary practices of the time. The letter is written on the stationery of the "Archdiocese of Ernakulam, India" (see top left-hand corner). The place-name appears again in the Malayalam script on the top right-hand corner. The date (1930 March 11) appears below the place name; the year and the day are written in the Malayalam numerals (no longer in use at present), and the name of the month, according to the Gregorian calendar, is written in Malayalam script. The date is repeated below the signature at the bottom right in Arabic numerals (“11-3-1930”). The writer identifies himself in Malayalam script as "Secretary Payyappilly Mattāyi Ka" (third line from the bottom right). "Ka" is a short form for kattanāṛ, the local designation in Malayalam for priests among the St. Thomas Christians . This is followed by the signature in Syriac (the second line from the bottom right) which reads from right to left: "q. mty pypll," i. e., qaśīśā Mattāyi Payyappilly. Following an older tradition, the Syriac letters in the signature are written without vowel signs. The word qaśīśā in Syriac means "an elder," "grandfather," or"ancestor." (Thelly 1999: 344). In both East and West Syriac traditions, this word serves as a title for priests. The first name of the writer, Mattāyi, is the Malayalam adaptation of the Syriac form, Mattay, for Matthew. Thus, the letter is an interesting indicator of the seamless blend of Indian and foreign languages in daily use in Kerala. The letter is addressed to Mr. Cyriac Kandathil (1907-1962), a lay leader (and also the nephew of the Archbishop), is significant in the history of the Catholic Church in Kerala. In the letter Fr. Payyappilly, on behalf of the Archbishop, earnestly entreats the priests and lay people to extend support and counsel to Mr. Cyriac Kandathil to enlist more members to the All Kerala Catholic Congress, and establish its branches in each parish. Fifteen years later, Mr. Cyriac Kandathil was elected General Secretary of the Congress, in 1945. The letter is used here with permission from Dr. Thomas Kandathil, son of Cyriac Kandathil. The practice of signing letters in Syriac is still in vogue. Even today, there are priests, though a few, who prefer to sign their names in Syriac in their personal letters and official documents written either in Malayalam or in English. Three priests among the resource persons for my study signed their names in Syriac in their correspondence with me. One of those priests, Fr. Emmanuel Thelly, C. M. I. said that he has been signing in Syriac ever since he learned the language; he does it as a sign of his respect for the language and the traditions associated with it, and to affirm his identity as a St. Thomas Christians Source: Syriac Chant Traditions in South India. Doctoral dissertation by Joseph J. Palackal The Graduate Center of the City University of New York. 2005, pp. 87-89. | ||||||||||||||||||
008-115 | (Pdf download) | East Syriac Liturgical Poetry of the St. Thomas ChristiansbyJoseph Alencherry | ||||||||||||||||||
008-114 | ![]() | Passing on History by word of MouthAn article published in New York Times, 4th Sept, 1999 (An article on Malula village in Syria , where even today the villlagers speak Aramaic language with pride and its part of their lingua franca. The village is also the home of several Christian holy sites including the St. Sergius Church.) | ||||||||||||||||||
008-114a | (Pdf download) | ARAMAIC, JESUS' LANGUAGE, IS STILL SPOKEN IN SYRIAAn article By Judith Miller Published in New York Times: December 25, 1983 (Malula, population 4,000, is the largest of three villages near Mount Qalamun where Aramaic is the spoken language. Aramaic mingled with Arabic is also heard in masses at the Syrian Orthodox Church in the old part of Damascus) | ||||||||||||||||||
008-114b | (Pdf download) | In Syrian Village, the Language of Jesus LivesAn article By Robert R. Worth Published in New York Times International April 22, 2008 | ||||||||||||||||||
008-114c | (Pdf download) | The language of Jesus in Ma’loulaAn article By Don Knebe Published ain CURRENT IN WESTFIELD August 16, 2016 Ma’loula, Syria, | ||||||||||||||||||
008-113 | ![]() (Pdf download) | An Introduction of Malayalam Karshon - Koonammakal Thoma Kathanar
| ||||||||||||||||||
008-112 | ![]() (Pdf download) | Ikkako Kathanar - The forgotton martyrWritten in Malayalam - Joseph George | ||||||||||||||||||
008-111 | ![]() ![]() | Syro-Chaldaic Grammarby Fr. Gabriel of St. Joseph, T.O.C.D., 5th edition, Revised by Fr. Emmanuel Thelly, C.M.I. Mannanam:, St. Joseph's Press (1961) Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-110 | ![]() (Pdf download) | Suriyani Sabha Masika 1931 | ||||||||||||||||||
008-109 | ![]() (Pdf Download) | Taksa d' Koodasha 1905Imprimatur by Mar Pazheparambil Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-108 | ![]() (Pdf download) | THUMSA | ||||||||||||||||||
008-107 | ![]() (Pdf download) | PALLIKALIL ANUSHTIKENDATAAYA NAMASKKARA KRAMAM | ||||||||||||||||||
008-106 | ![]() (Pdf download) | A BRIEF OUTLINE OF SYRIAC LITERATURESt. Ephrem Ecumenical Research Institute Baker Hill Kottayam- 686001 India March 1997 Total pages - 104 Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy ( Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-105 | ![]() ![]() (Pdf download) | Ordo Chaldaicus Rituum Et LectionumEdited By P. Mathew Vadakkel Printed and Published by P.J. Andrews , Mar Thoma Sleeha Press, Alwaye Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy Total Pages -478 | ||||||||||||||||||
008-104 | ![]() (Pdf download) | NAMAKARANA THIRUKARMANGAL | ||||||||||||||||||
008-103 | ![]() (Pdf download) | DIVINE LITURGYAccording to Syro Malabar Rite. (For use at the fourth National Sodality convention Manjummel, Cochin ) Total pages - 39 Book Courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy (Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-102 | ![]() (Pdf download) | THIRUNAL KARMANGAL | ||||||||||||||||||
008-101 | ![]() (Pdf download) | ELEMENTS OF SYROMALABAR HISTORYBy Thomas Koonammakkal
Beth Aprem Nazrani dayra Kuravilangad, Dukrana 2012 Kappumuthala.P.O> Total pages-44 | ||||||||||||||||||
008-100 | ![]() (Pdf download) | Chaldean Language Elementary Courseby Mar Sarhad Y. Jummo Rights reserved by - Chaldean Media Center Publication , San Diego, California, 2008 Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-099 | ![]() (Pdf download) | BIBLIOTHEQUE SYRO CHALDEENNEPublished in - 1928 in ParisBook Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy (Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-098 | (Pdf download) | RAZA - ASSYREAN CHURCH OF EASTPublished by - ASSYREAN CHURCH OF EAST in 2000 , USAThis book is the priestly liturgical manual. Book courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-097 | ![]() (Pdf download) | MOIS DE MARIEBY Paul Bedjan, P.D.L.M.This book describes Prayers and Hymns of the Blessed Virgin Mary (Marth Maryam). Published on March 25, 1904 the feast day of Annuncition of Our Lady. Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy
| ||||||||||||||||||
008-096 | ![]() (Pdf download) | PARADIGMS AND EXERCISES IN SYRIAC GRAMMERBY
| ||||||||||||||||||
008-095 | ![]() ![]() (Pdf download) | ELEMENTS OF SYRIAC GRAMMER BY AN INDUCTIVE METHODBY R. D. WILSON (ROBERT DICK WILSON), Ph. d Printed at -Charles Scribner's Sons Press, NewYork 1891 | ||||||||||||||||||
008-094 |
(Pdf download) | ANAPHORA of St Nestorius ChaldeanThis book was published by Assyrian Church of East. This is the ANAPHORA of St. Nestorius which is considered as the third ANAPHORA of the east syrian tradition. The Holy Offering of the Nestorius again by the strength of our Lord Jesus we begin to write the Hallowing of Nestorius,partriarch of Byzantium, whic is city of Constantinople, the unbloody martyr, persecuted for the truth of the orthodox confession. Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy
| ||||||||||||||||||
008-093 | ![]() | Institution narrative Assyrian Church of the East 2003Second edition. Printed at Mar Narsai Press, 2003. First published in 1959
| ||||||||||||||||||
008-093a | ![]() | Institution narrative in Syriac in the Malayalam Thaksa of 1968
| ||||||||||||||||||
008-093b | ![]() | Institution Narrative Thaksa of 1960Published from Ernakulam (for private circulation only). Year -December 5, 1960. Imprimatur- Archbishop Joseph Parecattil | ||||||||||||||||||
008-093c | ![]() ![]() (Pdf download) | Institution narrative in the Thaksa edited by Fr. Mathew Vadakel (1946) | ||||||||||||||||||
008-092 | ![]() (Pdf download) | സിറോ മലബാർ സഭയുടെ കുർബാന ക്രമം -1962SYRO MALABAR SABHAYUDE QURBANA KRAMAM Detail of 1 to 58 pages Printed at The Mar Thoma Sleeha Press, Alwaye-1962 IMPRIMATUR :-
3rd July, 1962
Details of 1 to 62 pages Printed at The Mar Thoma Sleeha Press Alwaye- 1960 CONCORDAT CUM ORIGINALI Censores:
IMPRIMATUR :- JOSEPH PARECATTIL (Archbishop of Ernakulam) Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy
| ||||||||||||||||||
008-091 | ![]() (Pdf download) | സിറോ മലബാർ സഭയുടെ ആഘോഷമായ പാട്ടുകുർബാന | ||||||||||||||||||
008-090 | ![]() (Pdf download) | തിരുനാൾ പാട്ട് കുർബാനSolemn Holy Mass of Feasts By Fr. Abel C.M.I. Published on 15-11-1987 , Ernakulam | ||||||||||||||||||
008-089 | ![]() (Pdf download) | സന്യാസിസന്യാസിനിമാർക്കുവേണ്ടിയുള്ള മൃതസംസ്കാരകർമ്മംLyrics By- Fr. ABEL C.M.I. Printed at - Ernakulam Year - 1-1-1987. | ||||||||||||||||||
008-088 | ![]() (Pdf download) | NJANGANAYUDE PAATTUഞാങ്ങണയുടെ പാട്ട് Malayalam Poems by George Panjara | ||||||||||||||||||
008-087 | ![]() (Pdf download) | Qurbana Song Notationby FR. EVERISTICS C M I | ||||||||||||||||||
008-086 | ![]() (Pdf download) | മരിച്ചവരുടെ ഓർമ(Remembrance of dead beloveds) Lyrics By - Fr. ABEL C.M.I. Copyright Reserved to -Fr. Provincial , C.M.I., Kottayam, CMI Provinicial House, Kottayam Distributors-Deepika Book House,Kottayam Printed at -Deepika Offset Printers, Kottayam Copies- 5000 Imprimatur- Joseph Cardinal Parecatil, ArchBishop of Ernakulam | ||||||||||||||||||
008-085 | ![]() (Pdf download) | മരിച്ചവർക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പാട്ടുകുർബാനReliqum Mass Lyrics By- Fr. ABEL C.M.I. Printed at - Ernakulam Year - 11-4-1988. | ||||||||||||||||||
008-084 | ![]() (Pdf download) | Raaza rites (Solemn High Mass) of Syro Malabar Churchസിറോ മലബാർ സഭയുടെ ആഘോഷപൂർവ്വമായ റാസക്രമം | ||||||||||||||||||
008-083 | ![]() ![]() | 1968- Taksa in Malayalamസിറോ മലബാർ സഭയുടെ കുർബാന ക്രമം (Rights reserved by Syro Malahar Liturgical Committee) Printed at - Mar Thoma Sleeha Press, Aluwa 1968 The name of St. Joseph the Just was part of the commemoration section in this Malayalam Thaksa, printed in 1968. Later editions, for unknown reasons, omitted the name. In 2016, Pope Francis asked the Roman Catholics to include the name. Key words: Syro Malabar liturgy and St. Joseph; Malayalam thaksa, 1968 | ||||||||||||||||||
008-082 | 2002 First Edition ![]() ![]() | Qambel MāranSyriac Chants from South IndiaThe first commercial CD of chants from the liturgy of the Syro Malabar Church
| ||||||||||||||||||
008-081 | ![]() ![]() | Kristeeya gaanangalക്രിസ്തീയ ഗാനങ്ങൾChristian Songs (45-RPM EP Record) (3 Christian devotional songs in Malayalam.) The first gramophone record of Rev. Joseph J. Palackal, CMI. 45-RPM Extended Play (EP) Record. EDEC 1002. Year 1977 Deccan Records, Bangalore.
| ||||||||||||||||||
008-080 | Blog Link | The world of music Musical Reverberations from the Encounter of | ||||||||||||||||||
008-079 | (Pdf download) | The Indigenization of Tamil Christian music: Folk music as a liberative transmission systemDoctoral thesis. By Sherinian, Zoe C. 1998. Wesleyan University, Connecticut. Director: Mark Slobin. (ProQuest ID: 737021961).
| ||||||||||||||||||
008-078 | (Pdf download) | Sangeethavum Sabha Charitravum Gaveshana Veekshanathilസംഗീതവും സഭാചരിത്രവും ഗവെഷണ വീക്ഷണത്തിൽ [Music and Church History: Research Perspectives]Article written by Dr. Joseph J. Palackal in Sathyadeepam, vol. 73 (August 18, 1999), pp. 5, 11. Language: Malayalam. Musical memories handed down from generation to generation through oral transmission among Christians in Kerala preserve the stories of cultural and religious interactions between South India, the Middle East, and Europe. | ||||||||||||||||||
008-077 | ![]() (Pdf download) | Aramaic (Semitic Languages Outline of a Comparative Grammar) | ||||||||||||||||||
008-076 | ![]() (Pdf download) ![]() (Pdf download) ![]() (Pdf download) | SYRIAC GRAMMER with BIBLIOGRAPHY, CHRESTOMATHY AND GLOSSARYBy Dr. EBERHARD NESTLE.Second enlarged and improved edition of the Brevis Linguae Syriacae Gramatica. translated from the German by ARCHD. R. S. KENNEDY, B.D., Prof. of Oriental Languages, Univ. Of Aberdeen. | ||||||||||||||||||
008-075 | ![]() (Pdf download) | GRAMMAR SYRIAC (GRAMMERE SYRIAQUE)Author - L COSTAZ | ||||||||||||||||||
008-074 | ![]() (Pdf download) | Hudra 3It is briviary (Hudra) of the chaldean catholic church | ||||||||||||||||||
008-073 | ![]() (Pdf download) | Hudra 2It is briviary (Hudra) of the chaldean catholic church | ||||||||||||||||||
008-072 | 3 ![]() (Pdf download) | HudraIt is briviary (Hudra) of the chaldean catholic church | ||||||||||||||||||
008-071 | ![]() (Pdf download) | PROPIAPublished in - 2017This book was published by the Catholicos-Patriarch Louis Raphaël I Sako. entitled "The Liturgical Idea of the Chaldean Mass with the Orders". This book includes the liturgical ideas of all the prayers used in our rituals and for all occasions and festivals. | ||||||||||||||||||
008-070 | ![]() (Pdf download) | The Order of the Hallowing of the ApostlesComposed by Mar Addai and Mar Mari, The Bessed Apostles | ||||||||||||||||||
008-069 | ![]() (Pdf download) | Syriac Heritage of Kerala | ||||||||||||||||||
008-068 | ![]() (Pdf download) | Syriac to Malayalam Dictionaryby Andreyious Kalapurackal | ||||||||||||||||||
008-067 | ![]() (Pdf download) | SamkshepavedarthamPrinted Year - 1772 | ||||||||||||||||||
008-066 | ![]() (Pdf download) | Copy of Appeal Filed in TRAVANCORE ROYAL COURT 1889 | ||||||||||||||||||
008-065 | ![]() (Pdf download) | The Order of the Mass(The Liturgy of the Blessed Apostles) | ||||||||||||||||||
008-064 | ![]() (Pdf download) | COMPENDIOUS SYRIAC DICTIONARYBY THEODOR NOLDEKE Edited By J. PAYNE SMITH Year - 1904 Printed by Williams Norgate,London | ||||||||||||||||||
008-063 | ![]() (Pdf download) | COMPENDIOUS SYRIAC GRAMMERBY THEODOR NOLDEKE Translated by James A. Crichton Year - 1904 Printed by Williams Norgate, London | ||||||||||||||||||
008-062 | ![]() (Pdf download) | Treasure Of The Syriac LanguageYear - 1985 | ||||||||||||||||||
008-061a | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 1മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages - 21 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061b | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 2മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages - 44 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061c | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 3മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages- 52 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061d | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 4മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages - 50 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061e | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 5മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year - 1952 Pages - 50 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061f | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 6മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year - 1952 Pages - 50 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061g | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 7മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year - 1952 Pages - 60 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-060 | ![]() (Pdf download) | Were St. Thomas Christians Nestorians ?A Dialogue between Fr. Vanarello and Mr. Raggio Year - 1902 | ||||||||||||||||||
008-059 | ![]() (Pdf download) | The Malabar Christian Copper Platesby T. K. Joseph B.A, L.T Printed at Sridhara Power Press, Trivandrum Year - 1925 | ||||||||||||||||||
008-058 | ![]() (Pdf download) | Taksa D Qurbana Mar Thoma NasraniYear -1963 This is the revised version of Holy Qurbana of Syro Malabar Church in Syriac vernacular.
| ||||||||||||||||||
008-057 | ![]() (Pdf download) | Syriac Law of InheritancePublished by - R. MOOTHOOKRISTNA NAIDOO (Tehsildar of Cottayam akin Kottayam) Printed at - Church Mission Press, Cottayam Year - 1870
| ||||||||||||||||||
008-056 | ![]() (Pdf download) | Syriac Inscriptions In KeralaPresented by Fr. Dr. Thekkeparambil, Director SEERI, Kottayam in Sweden Nov 2011 | ||||||||||||||||||
008-055 | ![]() (Pdf download) | Hallelujah A Syriac HymnalEdited by - PERRY O. DANIELS (Minster of Clayton Presbyterion Church) Published by - ASSRYIAN PRESS - GARY ,INDIANA Year - 1930 | ||||||||||||||||||
008-054 | ![]() (Pdf download) | The Liturgy of the Eucharist according to the Chaldean ChurchThis is the English version of Anaphora of Blessed Apostles Addai and Mari. | ||||||||||||||||||
008-053 | ![]() (Pdf download) | THE RITE OF THE DIVINE MYSTERIESOF THE CHALDEAN CHURCH OF THE EAST
English vesion of Anaphora of the Blessed Apostles which is compiled by Bishop Sarhad Yawsip Jammo, Chaldean Catholic Diocese of St. Peter the Apostle, San Diego, California, USA 2013 ( Outdated vesion) | ||||||||||||||||||
008-052 | ![]() (Pdf download) | The Rite of the Divine Mysteries of the Chaldean Church of EastSyriac vesion of Anaphora of the Blessed Apostles which is compiled by Bishop Sarhad Yawsip Jammo, Chaldean Catholic Diocese of St. Peter the Apostle, San Diego, California, USA 2013 ( Outdated vesion)
| ||||||||||||||||||
008-051 | ![]() (Pdf download) | Bedjan Acta MartyrumEtSanctorum V2 |
Item Index->[140-131][130-121][120-111][110-101][100-91][90-81][80-71][70-61] [60-51] >> Goto Previous Items [50-1]
Page 1
Item Index->[160-151][150-141][140-131][130-121][120-111][110-101][100-91][90-81][80-71][70-61] [60-51] >> Goto Previous Items [50-1]
Ref. Code | Resource description | |||||||||||||||||||
008-162 |
Letter from to Dated - December 15, 1997 ![]() (Pdf download) |
Letter from Fr. Abel Periyappuram, CMI to Fr. Joseph Palackal, CMIDated - December 15, 1997 |
||||||||||||||||||
008-161 |
![]() ![]() (Pdf download) |
അബ്രഹാത്തിന്റെ , ഇസഹാക്കിന്റെ , ഇസ്രായേലിന്റെ ദൈവം( The God of Abraham, Isaac, and Jacob )A Review by Fr. John Vinayi about the lecture by Dr. Joseph J. Palackal, CMI at the American Library of Congress on 31 May 2018. pubished in Carmela Sandesam (CMI Bulletin) No. 242 June 2019 ( Extract from Page 14 to 21) Click here to View the Details of lecture By Dr. Joseph J Palackal
|
||||||||||||||||||
008-160 | Suriyani Padikkamസുറിയാനി പഠിക്കാം ![]() (Pdf download) |
Suriyani Padikkam
|
||||||||||||||||||
008-159 |
![]() ![]() ![]() (Pdf download) |
POURASTYA SABHAYUDE VIVAHA KREMAM© Copy Right Reserved 1960 Printed at Mar Sarsee Press |
||||||||||||||||||
008-158 |
![]() (Pdf download) |
Handout for the choir conducted by Fr. Joseph J. Palackal on the occasion of All Kerala Marian Convention at Ernakulam. May 14, 1988. |
||||||||||||||||||
008-157 |
Pope Francis on Lord’s Prayer and Historical Reflections on Syriac Influence on the Lord’s Prayer ![]() (Pdf download) |
Pope Francis on the Lord’s Prayer and Historical Reflections on Syriac Influence on the Lord’s Prayer in Old EnglishUnpublished manuscript. By Zacharias P. Thundy Source: Personal communication between the author and Dr. Joseph J. Palackal., February 2018 |
||||||||||||||||||
008-156 |
![]() |
A mass in East Syriac in progress at the old St. George's Church at Edappally held on 01 May, 2019Father Cyril Thayil, a young language enthusiast, takes the lead News report as published in THE HINDU on 3 May, 2019 |
||||||||||||||||||
008-155 |
![]() ![]() (Pdf download) |
A History of Christianity in IndiaThe Begining to A.D. 1707 By Stephen Neill F.B.A Publisher - Cambridge University Press , Cambridge |
||||||||||||||||||
008-154 | Syro Malabar National Convention 2019 English Choir Invitation Houston, TX August 1 - 4, 2019
(Pdf download) |
Syro Malabar National Convention 2019 English Choir InvitationHouston, TX August 1 - 4, 2019 Theme: Marthoma Margam Verse: Isaiah 60: 1 "Arise, Shine out, Your Light has Come..." Coordinators: Julia Adimathra, Daniel Chakkramakkil, Fr Joseph Palackal, Kavitha Joseph |
||||||||||||||||||
008-153 |
![]() ![]()
(Pdf download) |
Faith Formation Followup Program by Fr. Cyril ThayyilA Workshop conducting classes on Church History and Traditions , Syriac Language
|
||||||||||||||||||
008-152 |
![]() (Pdf download) |
SAFEGUARDING THE MUSICAL TRADITIONS OF EASTERN CHRISTIANITYCHANTS FROM EAST SYRIAC TRADTION OF THE SYRO MALABAR CHURCH - HANDOUT THE NAZRANI CHOIR, ROME
Rome Global Gateway, University Norte Dame, Via Ostillia 15, 00184 Dated - 24 May, 2015 |
||||||||||||||||||
008-151 |
![]()
(Pdf download) |
YAAMA PRARTHANAKAL |
||||||||||||||||||
008-150 |
![]() (Pdf download) |
THEORY OF MUSIC
St. Joseph's Apostolic Seminary, Alwaye |
||||||||||||||||||
008-149 |
(Pdf download) |
SYROMALABAR SABAYUDE AARADHANAKREMAMസീറോമലബാർ സഭയുടെ ആരാധനക്രമം Total Pages - 399
Book Courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy ( Rocky Brother) |
||||||||||||||||||
008-148 |
![]() ![]() (Pdf download) |
Syamidha
|
||||||||||||||||||
008-147 |
![]() (Pdf download) |
PUROHITHAPATTAKRAMAVUM DIVYABALIGEETHANGALUMETHA NJAN പുരോഹിതപട്ടക്രമവും ദിവ്യബലിഗീതങ്ങളും
|
||||||||||||||||||
008-146 |
![]() (Pdf download) |
OUR HYMNALSt. Thomas Petit Seminary Changanacherry
James Kalacherry Bp Changanacherry 7-11-46
|
||||||||||||||||||
008-145 |
![]() (Pdf download) |
GLIMPSES OF NAZRANEY HERITAGEEdited by Professor George Menachery
A SARAS BOOK Publication
ISBN :81-87133-08-2 George Menachery - Year 2005 The right of George Menachery to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with section 77 and 78 of the copyright designs and patents Act 1988 |
||||||||||||||||||
008-144 |
![]() (Pdf download) |
MARICCHAVARUDE OPPEESമരിച്ചവരുടെ ഒപ്പീസ് |
||||||||||||||||||
008-143 |
(Pdf download) |
Syro-Malabar Mass - General InformationArticle by Dr. Joseph J Palackal Source : The booklet accompanying the CD, Solemn High Mass of the Syro-Malabar Church, (Joseph J. Palackal, 2007). Line art of the Cross is by Dan Fuller; copyright (2007) by CMSI
|
||||||||||||||||||
008-142 |
![]() (Pdf download) |
PAADHEYAMപാഥേയം (Paraliturgical Prayer for the departed) by Fr. Vincent Cheruparambil CMI, M.A., M. Phil.
|
||||||||||||||||||
008-141 |
![]() (Pdf download) |
NADOPASANA CHRISTMAS 86നാദോപാസന ക്രിസ്മസ് 86 Collection of Christian Songs for Group Song and Dance festival held on 23-12-1986 at Jyothi Baxaar, Thodupuzha Music - Jerry Amaldev, Fr. Joseph Uralinayikal, Karinkunnam Chandran, Kalamandir Appachan,Joseph Nagapuzha, Mathrew Ulagamthara Lyrics - Fr. Joseph Manakel, Fr. Michel Panachikkal,Fr. Joseph Chazhikad,Sunny Vempilliyil , VM Paapachan, Fr. Cherian Kunianthodath |
||||||||||||||||||
008-140 | ![]() |
Slothe DaslotheA TRADITIONAL ARAMAYA SURIYANI SONG FROM THE ALBUM REJOICE IN CHRIST LEAD BY FR. CYRIL THAYYIL വിശുദ്ധരുടെ മാധ്യസ്ഥ്യം തേടിക്കൊണ്ടുള്ള മനോഹരമായ ഒരു സുറിയാനി ഗീതം - ഫാ. സിറിൾ തയ്യിൽ ആലാപനത്തിന് നേതൃത്വം നൽകുന്നു. സ്ലോസെ ദസ്ലെത്താ ശൂറാ |
||||||||||||||||||
008-139 |
![]() ![]() (Pdf download) |
QURBANA |
||||||||||||||||||
008-138 |
![]() ![]() (Pdf download) |
SATHYARADHANAസത്യാരാധന By Rev. Fr. Leo O.F.M Cap Total pages- 442 (Missing pages - 177, 178, 179, 180, 189, 190, 191, 192, 405, 406, 407, 408) Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy ( Rocky Brother) |
||||||||||||||||||
008-137 |
![]() (Pdf download) |
MARICHAVARKKUVENDIYULLA THIRUKARMANGALമരിച്ചവർക്കുവേണ്ടിയുള്ള തിരുകർമ്മങ്ങൾ By Fr. Abel C.M.I, (All rights reserved to Provincial C.M.I , St Joseph Province Kottayam)
|
||||||||||||||||||
008-136 |
![]() (Pdf download) |
FATHER ABELINTE BHAKTHI GANANGALഫാദർ ആബേലിന്റെ ഭക്തി ഗാനങ്ങൾ By Rev Dr. Abel C.M.I, Kalabhavan
|
||||||||||||||||||
008-135 | ![]() (Pdf download) | The Syriac Pontifical High Massby Fr. Andrew Kalapura Printed and Published for the proprietor by A. Joseph -1924 Total Pages - 152
| ||||||||||||||||||
008-134 | ![]() ![]() (Pdf download) | PRAYER BOOKSISTERS OF THE DESTITUTE By Rt. Rev. Mgr.G. Valliarumpeth
| ||||||||||||||||||
008-133 | ![]() ![]() (Pdf download) | THIRUNAL RASA
| ||||||||||||||||||
008-132 | The Beginnings of Latinization of the Malabar Liturgy (1599 - 1606)
(Pdf download) | The Beginnings of Latinization of the Malabar Liturgy (1599 - 1606)Doctoral Dissertation by Jacob Vellian. 1973 submitted to Dept. of Theology University of Notre Dame, Indiana
| ||||||||||||||||||
008-131 | ![]() (Pdf download) | The Harp - Alengad and Muttuchira SlivaA Review of Syriac, Oriental and Ecumenical Studies THE NEGLECTED JEWEL OF THE ANCIENT CHRISTIAN SETTLEMENT IN ALENGAD AND THE MOST ANCIENT CHRISTIAN RTEFACT OF MALABAR, SOUTH INDIA
"Courtesy - Dr. Martin Thomas Antony | ||||||||||||||||||
008-130 | ![]() (Pdf download) | The Harp - Iringalakkuda SlivaA Review of Syriac, Oriental and Ecumenical Studies Pahlavi Inscribed Sliva of Iringalakkuda An Appriasal of iconography and theology
Courtesy - Dr. Martin Thomas Antony | ||||||||||||||||||
008-129 | ![]() (Pdf download) | The Harp - Pahlavi Inscribed processional cross of Herat ,Afganistan and the Pahlavi Cross of South IndiaA Review of Syriac, Oriental and Ecumenical Studies The Pahlavi inscribed Processional cross of Herat,Afganistan and the Pahlavi Cross of South India : A Comparitive Study of Religio-Cultural traditions of the Churches of India and Parthia. - By Martin Thomas Antony & Mathew Mailaparampil
" Courtesy - Dr. Martin Thomas Antony | ||||||||||||||||||
008-128 | ![]() (Pdf download) | Suriyani Bhasha Padana Sahayi (Malayalam) | ||||||||||||||||||
008-127 | ![]() (Pdf download) | PALLIKALIL ANUSHTIKENDATHAYA NAMASKKARAKRAMAM 1928 | ||||||||||||||||||
008-126 | ![]() (Pdf download) | GENUINAE RELATIONSHIP BW ROMA & SYRIANSTotal Pages : 116 Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy ( Rocky Brother) | ||||||||||||||||||
008-125 | ![]() (Pdf download) | Letter in Syriac written by Fr. Placid J. Podipara CMI ((1899-1985)Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-124A | ![]()
(Pdf Download) ( Download Chapter1) | The Carmelite Congregation of Malabar (1831-1931) Centenary Souvenir In Part I : pages i to xv and 1- 25
The Two Founders of the CMI Congregation(1828-1831) The Two Founders of the Congregation beginnings of the Mother-House. 1.It was the beginning of of the 19th century; the famine and plague that followed Tippu Sultan’s invasion of Malabar had just subsided. The schismatic Syrians, owing to their too close contact with Protestant Missionaries, began gradually to be protestantized. Disobedience to the mandates of the Holy See was about to give rise to the notorious Padroado schism in the churches under the Portuguese Patronage. The Syrian Catholics of Malabar, however, as a body kept imperturbably of the apostolic See. There was, however, among them much room for improvement and progress. .... To Read More Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-124B | ![]()
(Pdf Download) | The Carmelite Congregation of Malabar (1831-1931) Centenary Souvenir In Part II - pages 26-91
Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-124C | ![]()
(Pdf Download) | The Carmelite Congregation of Malabar (1831-1931) Centenary Souvenir In Part III - pages 92 - 154
Courtesy - Wilson Muriyadan | ||||||||||||||||||
008-123 | LetterofMar Augustine Kandathil![]() (Pdf Download) | Letter (dt. 20-January,1921) of Mar Augustine Kandathil (1874-1956) on the identity of the Syro Malabar Catholics | ||||||||||||||||||
008-122 | Syro Malabar Qurbana Kramam in Malayalam (Pdf Download) | Syro Malabar Qurbana Kramam in malayalamസിറോ മലബാർ കുർബാന ക്രമം ( മലയാളത്തിൽ )Printed at the Mar Thoma Sleeha Press Alwaye- 1962 IMPRIMATUR Published on - 3rd July, 1962 Book Courtesy- Joseph Thekkedath Puthenkudy (Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-121 | SYRO-CHALDAIC (Aramaic) Grammarby Fr. Gabriel of St. Joseph, T.O.C.D (5th Edition) (Pdf Download) | SYRO-CHALDAIC (Aramaic) Grammarby Fr. Gabriel of St. Joseph, T.O.C.D (5th Edition)
| ||||||||||||||||||
008-120 | Interface Between History andMusic in the Christian Context of South India. by (Pdf Download) | Interface Between History and Music in the Christian Context of South India.by A survey of the musical history of the Syro-Malabar Church in Kerala, India, shows the mutuality of musical and historical inquiries in which musicological discourse assumes a significant role as a tool in historiography Reference - Christianity and Native Cultures: Perspectives From Different Regions of the World . - Cyriac Pullapilly, et al., eds. Notre Dame, Indiana:, Cross Cultural Publications, pp. 150-161 | ||||||||||||||||||
008-119 | Oktoechosof the Syrian Orthodox Churches in South India. Article By (Full Article )
(Abstract ) | Oktoechos of the Syrian Orthodox Churches in South IndiaArticle By
Abstract The system of classifying melodies in an eight week cycle in the liturgy of the Syrian Orthodox churches, known asoktoēchos("eight voices"), took final shape in Syria and Palestine by the eighth century. As a result of the ecclesiastical relation between a section of the St. Thomas Christians in South India and the Antiochene Church, the system came to be introduced in Kerala, progressively from 1751 to 1876. Since then, this strictly vocal, monodic, and mostly syllabic style of music has taken a life of its own in its new home, where it is designated as eṭṭuniamoreṭṭurāgam, meaning "eight colors." Since the 1960s, the melodies of eṭṭuniṛam are sung both in the original Syriac texts and in their translations in Malayalam, the local language. This article examines the application of the concept of 'color' to an aggregate of musical characteristics intended to generate aesthetic and emotive effects in the practitioners. Eṭṭuniṛamis an example of a musical system that has explicit theory (as opposed to implicit theory in many folk music traditions) and yet falls outside the realm of the classical music discourse in India. | ||||||||||||||||||
008-118 | Saint Thomas CrossesThe Pahlavi-Inscribed Granite Crosses of South India Read the article on www.sahapedia.org | Saint Thomas Crosses: The Pahlavi-Inscribed Granite Crosses of South IndiaAn Article written by Dr Martin Thomas Antony published in Sahapedia Introduction Pahlavi-inscribed granite bas-relief crosses, found in ancient Christian settlements in South India, are the most ancient artefacts of St. Thomas Christians in India. The script found on these tablets was established as ‘Pahlavi’, a script used to write Middle Iranian languages. Similar crosses have also been excavated in South Asia and as far east as China, suggesting the religio-cultural patrimony of the East Syriac Christians across this vast area. Scholars have studied these crosses and presented in many reputed oriental conferences and published in many academic journals. It has been agreed that these inscriptions were 'unintelligent' copies of an original template by ‘estampage’, a process of lifting a copy of the original by pressing paper onto its inked surface (Winkworth 1929:237–239). | ||||||||||||||||||
008-117 | Syriac Chant Traditions in South IndiaDoctoral dissertation of Dr. Joseph J. Palackal ![]() (Abstract )
![]() ( Proposal) | Syriac Chant Traditions in South IndiaDoctoral dissertation of Dr. Joseph J. Palackal 2005 A study of the contemporary practice of model melodies of the Chaldean rite in the Syro-Malabar Church, and the oktoechos ("eight voices") of the Antiochene rite in the Orthodox churches.. Research Director - Stephen Blum., Graduate Center of the City University of New York. Online Library - ProQuest ID 888835631. | ||||||||||||||||||
008-116 | ![]() ![]() (Pdf download)
(Letter by Emmanuel Thelly)
![]() (Letter by Emmanuel Thelly) (Pdf download) | Signature in Syriac (letter to Cyriac Kandathil, AKCC)Until the 1960s, priests in the Syriac churches in Kerala would quote verses from the Syriac Bible in their Sunday sermons and even their daily conversations, and put their signatures in the Syriac script in a letter or official document written in Malayalam. Even after the advent of English education during the British rule, Syriac was considered the language of education and culture among the St. Thomas Christians (This is in contrast to the current practice among many educated Christians in India who prefer to use the English version of their names in the Latin script to sign their names in personal letters and official documents that are written in Malayalam or English). We see here a letter written in Malayalam with signature in Syriac by Fr. Mattāyi Payyappilly who was secretary to Mar Augustine Kandathil (1874-1956), the first Archbishop and head of the Syro-Malabar Church. A few observations on the letter might be helpful to understand the customary practices of the time. The letter is written on the stationery of the "Archdiocese of Ernakulam, India" (see top left-hand corner). The place-name appears again in the Malayalam script on the top right-hand corner. The date (1930 March 11) appears below the place name; the year and the day are written in the Malayalam numerals (no longer in use at present), and the name of the month, according to the Gregorian calendar, is written in Malayalam script. The date is repeated below the signature at the bottom right in Arabic numerals (“11-3-1930”). The writer identifies himself in Malayalam script as "Secretary Payyappilly Mattāyi Ka" (third line from the bottom right). "Ka" is a short form for kattanāṛ, the local designation in Malayalam for priests among the St. Thomas Christians . This is followed by the signature in Syriac (the second line from the bottom right) which reads from right to left: "q. mty pypll," i. e., qaśīśā Mattāyi Payyappilly. Following an older tradition, the Syriac letters in the signature are written without vowel signs. The word qaśīśā in Syriac means "an elder," "grandfather," or"ancestor." (Thelly 1999: 344). In both East and West Syriac traditions, this word serves as a title for priests. The first name of the writer, Mattāyi, is the Malayalam adaptation of the Syriac form, Mattay, for Matthew. Thus, the letter is an interesting indicator of the seamless blend of Indian and foreign languages in daily use in Kerala. The letter is addressed to Mr. Cyriac Kandathil (1907-1962), a lay leader (and also the nephew of the Archbishop), is significant in the history of the Catholic Church in Kerala. In the letter Fr. Payyappilly, on behalf of the Archbishop, earnestly entreats the priests and lay people to extend support and counsel to Mr. Cyriac Kandathil to enlist more members to the All Kerala Catholic Congress, and establish its branches in each parish. Fifteen years later, Mr. Cyriac Kandathil was elected General Secretary of the Congress, in 1945. The letter is used here with permission from Dr. Thomas Kandathil, son of Cyriac Kandathil. The practice of signing letters in Syriac is still in vogue. Even today, there are priests, though a few, who prefer to sign their names in Syriac in their personal letters and official documents written either in Malayalam or in English. Three priests among the resource persons for my study signed their names in Syriac in their correspondence with me. One of those priests, Fr. Emmanuel Thelly, C. M. I. said that he has been signing in Syriac ever since he learned the language; he does it as a sign of his respect for the language and the traditions associated with it, and to affirm his identity as a St. Thomas Christians Source: Syriac Chant Traditions in South India. Doctoral dissertation by Joseph J. Palackal The Graduate Center of the City University of New York. 2005, pp. 87-89. | ||||||||||||||||||
008-115 | (Pdf download) | East Syriac Liturgical Poetry of the St. Thomas ChristiansbyJoseph Alencherry | ||||||||||||||||||
008-114 | ![]() | Passing on History by word of MouthAn article published in New York Times, 4th Sept, 1999 (An article on Malula village in Syria , where even today the villlagers speak Aramaic language with pride and its part of their lingua franca. The village is also the home of several Christian holy sites including the St. Sergius Church.) | ||||||||||||||||||
008-114a | (Pdf download) | ARAMAIC, JESUS' LANGUAGE, IS STILL SPOKEN IN SYRIAAn article By Judith Miller Published in New York Times: December 25, 1983 (Malula, population 4,000, is the largest of three villages near Mount Qalamun where Aramaic is the spoken language. Aramaic mingled with Arabic is also heard in masses at the Syrian Orthodox Church in the old part of Damascus) | ||||||||||||||||||
008-114b | (Pdf download) | In Syrian Village, the Language of Jesus LivesAn article By Robert R. Worth Published in New York Times International April 22, 2008 | ||||||||||||||||||
008-114c | (Pdf download) | The language of Jesus in Ma’loulaAn article By Don Knebe Published ain CURRENT IN WESTFIELD August 16, 2016 Ma’loula, Syria, | ||||||||||||||||||
008-113 | ![]() (Pdf download) | An Introduction of Malayalam Karshon - Koonammakal Thoma Kathanar
| ||||||||||||||||||
008-112 | ![]() (Pdf download) | Ikkako Kathanar - The forgotton martyrWritten in Malayalam - Joseph George | ||||||||||||||||||
008-111 | ![]() ![]() | Syro-Chaldaic Grammarby Fr. Gabriel of St. Joseph, T.O.C.D., 5th edition, Revised by Fr. Emmanuel Thelly, C.M.I. Mannanam:, St. Joseph's Press (1961) Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-110 | ![]() (Pdf download) | Suriyani Sabha Masika 1931 | ||||||||||||||||||
008-109 | ![]() (Pdf Download) | Taksa d' Koodasha 1905Imprimatur by Mar Pazheparambil Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-108 | ![]() (Pdf download) | THUMSA | ||||||||||||||||||
008-107 | ![]() (Pdf download) | PALLIKALIL ANUSHTIKENDATAAYA NAMASKKARA KRAMAM | ||||||||||||||||||
008-106 | ![]() (Pdf download) | A BRIEF OUTLINE OF SYRIAC LITERATURESt. Ephrem Ecumenical Research Institute Baker Hill Kottayam- 686001 India March 1997 Total pages - 104 Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy ( Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-105 | ![]() ![]() (Pdf download) | Ordo Chaldaicus Rituum Et LectionumEdited By P. Mathew Vadakkel Printed and Published by P.J. Andrews , Mar Thoma Sleeha Press, Alwaye Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy Total Pages -478 | ||||||||||||||||||
008-104 | ![]() (Pdf download) | NAMAKARANA THIRUKARMANGAL | ||||||||||||||||||
008-103 | ![]() (Pdf download) | DIVINE LITURGYAccording to Syro Malabar Rite. (For use at the fourth National Sodality convention Manjummel, Cochin ) Total pages - 39 Book Courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy (Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-102 | ![]() (Pdf download) | THIRUNAL KARMANGAL | ||||||||||||||||||
008-101 | ![]() (Pdf download) | ELEMENTS OF SYROMALABAR HISTORYBy Thomas Koonammakkal
Beth Aprem Nazrani dayra Kuravilangad, Dukrana 2012 Kappumuthala.P.O> Total pages-44 | ||||||||||||||||||
008-100 | ![]() (Pdf download) | Chaldean Language Elementary Courseby Mar Sarhad Y. Jummo Rights reserved by - Chaldean Media Center Publication , San Diego, California, 2008 Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-099 | ![]() (Pdf download) | BIBLIOTHEQUE SYRO CHALDEENNEPublished in - 1928 in ParisBook Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy (Br. Rocky) | ||||||||||||||||||
008-098 | (Pdf download) | RAZA - ASSYREAN CHURCH OF EASTPublished by - ASSYREAN CHURCH OF EAST in 2000 , USAThis book is the priestly liturgical manual. Book courtesy - Joseph Thekkadath Puthenkudy | ||||||||||||||||||
008-097 | ![]() (Pdf download) | MOIS DE MARIEBY Paul Bedjan, P.D.L.M.This book describes Prayers and Hymns of the Blessed Virgin Mary (Marth Maryam). Published on March 25, 1904 the feast day of Annuncition of Our Lady. Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy
| ||||||||||||||||||
008-096 | ![]() (Pdf download) | PARADIGMS AND EXERCISES IN SYRIAC GRAMMERBY
| ||||||||||||||||||
008-095 | ![]() ![]() (Pdf download) | ELEMENTS OF SYRIAC GRAMMER BY AN INDUCTIVE METHODBY R. D. WILSON (ROBERT DICK WILSON), Ph. d Printed at -Charles Scribner's Sons Press, NewYork 1891 | ||||||||||||||||||
008-094 |
(Pdf download) | ANAPHORA of St Nestorius ChaldeanThis book was published by Assyrian Church of East. This is the ANAPHORA of St. Nestorius which is considered as the third ANAPHORA of the east syrian tradition. The Holy Offering of the Nestorius again by the strength of our Lord Jesus we begin to write the Hallowing of Nestorius,partriarch of Byzantium, whic is city of Constantinople, the unbloody martyr, persecuted for the truth of the orthodox confession. Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy
| ||||||||||||||||||
008-093 | ![]() | Institution narrative Assyrian Church of the East 2003Second edition. Printed at Mar Narsai Press, 2003. First published in 1959
| ||||||||||||||||||
008-093a | ![]() | Institution narrative in Syriac in the Malayalam Thaksa of 1968
| ||||||||||||||||||
008-093b | ![]() | Institution Narrative Thaksa of 1960Published from Ernakulam (for private circulation only). Year -December 5, 1960. Imprimatur- Archbishop Joseph Parecattil | ||||||||||||||||||
008-093c | ![]() ![]() (Pdf download) | Institution narrative in the Thaksa edited by Fr. Mathew Vadakel (1946) | ||||||||||||||||||
008-092 | ![]() (Pdf download) | സിറോ മലബാർ സഭയുടെ കുർബാന ക്രമം -1962SYRO MALABAR SABHAYUDE QURBANA KRAMAM Detail of 1 to 58 pages Printed at The Mar Thoma Sleeha Press, Alwaye-1962 IMPRIMATUR :-
3rd July, 1962
Details of 1 to 62 pages Printed at The Mar Thoma Sleeha Press Alwaye- 1960 CONCORDAT CUM ORIGINALI Censores:
IMPRIMATUR :- JOSEPH PARECATTIL (Archbishop of Ernakulam) Book Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy
| ||||||||||||||||||
008-091 | ![]() (Pdf download) | സിറോ മലബാർ സഭയുടെ ആഘോഷമായ പാട്ടുകുർബാന | ||||||||||||||||||
008-090 | ![]() (Pdf download) | തിരുനാൾ പാട്ട് കുർബാനSolemn Holy Mass of Feasts By Fr. Abel C.M.I. Published on 15-11-1987 , Ernakulam | ||||||||||||||||||
008-089 | ![]() (Pdf download) | സന്യാസിസന്യാസിനിമാർക്കുവേണ്ടിയുള്ള മൃതസംസ്കാരകർമ്മംLyrics By- Fr. ABEL C.M.I. Printed at - Ernakulam Year - 1-1-1987. | ||||||||||||||||||
008-088 | ![]() (Pdf download) | NJANGANAYUDE PAATTUഞാങ്ങണയുടെ പാട്ട് Malayalam Poems by George Panjara | ||||||||||||||||||
008-087 | ![]() (Pdf download) | Qurbana Song Notationby FR. EVERISTICS C M I | ||||||||||||||||||
008-086 | ![]() (Pdf download) | മരിച്ചവരുടെ ഓർമ(Remembrance of dead beloveds) Lyrics By - Fr. ABEL C.M.I. Copyright Reserved to -Fr. Provincial , C.M.I., Kottayam, CMI Provinicial House, Kottayam Distributors-Deepika Book House,Kottayam Printed at -Deepika Offset Printers, Kottayam Copies- 5000 Imprimatur- Joseph Cardinal Parecatil, ArchBishop of Ernakulam | ||||||||||||||||||
008-085 | ![]() (Pdf download) | മരിച്ചവർക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പാട്ടുകുർബാനReliqum Mass Lyrics By- Fr. ABEL C.M.I. Printed at - Ernakulam Year - 11-4-1988. | ||||||||||||||||||
008-084 | ![]() (Pdf download) | Raaza rites (Solemn High Mass) of Syro Malabar Churchസിറോ മലബാർ സഭയുടെ ആഘോഷപൂർവ്വമായ റാസക്രമം | ||||||||||||||||||
008-083 | ![]() ![]() | 1968- Taksa in Malayalamസിറോ മലബാർ സഭയുടെ കുർബാന ക്രമം (Rights reserved by Syro Malahar Liturgical Committee) Printed at - Mar Thoma Sleeha Press, Aluwa 1968 The name of St. Joseph the Just was part of the commemoration section in this Malayalam Thaksa, printed in 1968. Later editions, for unknown reasons, omitted the name. In 2016, Pope Francis asked the Roman Catholics to include the name. Key words: Syro Malabar liturgy and St. Joseph; Malayalam thaksa, 1968 | ||||||||||||||||||
008-082 | 2002 First Edition ![]() ![]() | Qambel MāranSyriac Chants from South IndiaThe first commercial CD of chants from the liturgy of the Syro Malabar Church
| ||||||||||||||||||
008-081 | ![]() ![]() | Kristeeya gaanangalക്രിസ്തീയ ഗാനങ്ങൾChristian Songs (45-RPM EP Record) (3 Christian devotional songs in Malayalam.) The first gramophone record of Rev. Joseph J. Palackal, CMI. 45-RPM Extended Play (EP) Record. EDEC 1002. Year 1977 Deccan Records, Bangalore.
| ||||||||||||||||||
008-080 | Blog Link | The world of music Musical Reverberations from the Encounter of | ||||||||||||||||||
008-079 | (Pdf download) | The Indigenization of Tamil Christian music: Folk music as a liberative transmission systemDoctoral thesis. By Sherinian, Zoe C. 1998. Wesleyan University, Connecticut. Director: Mark Slobin. (ProQuest ID: 737021961).
| ||||||||||||||||||
008-078 | (Pdf download) | Sangeethavum Sabha Charitravum Gaveshana Veekshanathilസംഗീതവും സഭാചരിത്രവും ഗവെഷണ വീക്ഷണത്തിൽ [Music and Church History: Research Perspectives]Article written by Dr. Joseph J. Palackal in Sathyadeepam, vol. 73 (August 18, 1999), pp. 5, 11. Language: Malayalam. Musical memories handed down from generation to generation through oral transmission among Christians in Kerala preserve the stories of cultural and religious interactions between South India, the Middle East, and Europe. | ||||||||||||||||||
008-077 | ![]() (Pdf download) | Aramaic (Semitic Languages Outline of a Comparative Grammar) | ||||||||||||||||||
008-076 | ![]() (Pdf download) ![]() (Pdf download) ![]() (Pdf download) | SYRIAC GRAMMER with BIBLIOGRAPHY, CHRESTOMATHY AND GLOSSARYBy Dr. EBERHARD NESTLE.Second enlarged and improved edition of the Brevis Linguae Syriacae Gramatica. translated from the German by ARCHD. R. S. KENNEDY, B.D., Prof. of Oriental Languages, Univ. Of Aberdeen. | ||||||||||||||||||
008-075 | ![]() (Pdf download) | GRAMMAR SYRIAC (GRAMMERE SYRIAQUE)Author - L COSTAZ | ||||||||||||||||||
008-074 | ![]() (Pdf download) | Hudra 3It is briviary (Hudra) of the chaldean catholic church | ||||||||||||||||||
008-073 | ![]() (Pdf download) | Hudra 2It is briviary (Hudra) of the chaldean catholic church | ||||||||||||||||||
008-072 | 3 ![]() (Pdf download) | HudraIt is briviary (Hudra) of the chaldean catholic church | ||||||||||||||||||
008-071 | ![]() (Pdf download) | PROPIAPublished in - 2017This book was published by the Catholicos-Patriarch Louis Raphaël I Sako. entitled "The Liturgical Idea of the Chaldean Mass with the Orders". This book includes the liturgical ideas of all the prayers used in our rituals and for all occasions and festivals. | ||||||||||||||||||
008-070 | ![]() (Pdf download) | The Order of the Hallowing of the ApostlesComposed by Mar Addai and Mar Mari, The Bessed Apostles | ||||||||||||||||||
008-069 | ![]() (Pdf download) | Syriac Heritage of Kerala | ||||||||||||||||||
008-068 | ![]() (Pdf download) | Syriac to Malayalam Dictionaryby Andreyious Kalapurackal | ||||||||||||||||||
008-067 | ![]() (Pdf download) | SamkshepavedarthamPrinted Year - 1772 | ||||||||||||||||||
008-066 | ![]() (Pdf download) | Copy of Appeal Filed in TRAVANCORE ROYAL COURT 1889 | ||||||||||||||||||
008-065 | ![]() (Pdf download) | The Order of the Mass(The Liturgy of the Blessed Apostles) | ||||||||||||||||||
008-064 | ![]() (Pdf download) | COMPENDIOUS SYRIAC DICTIONARYBY THEODOR NOLDEKE Edited By J. PAYNE SMITH Year - 1904 Printed by Williams Norgate,London | ||||||||||||||||||
008-063 | ![]() (Pdf download) | COMPENDIOUS SYRIAC GRAMMERBY THEODOR NOLDEKE Translated by James A. Crichton Year - 1904 Printed by Williams Norgate, London | ||||||||||||||||||
008-062 | ![]() (Pdf download) | Treasure Of The Syriac LanguageYear - 1985 | ||||||||||||||||||
008-061a | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 1മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages - 21 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061b | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 2മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages - 44 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061c | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 3മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages- 52 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061d | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 4മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year- 1952 Pages - 50 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061e | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 5മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year - 1952 Pages - 50 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061f | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 6മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year - 1952 Pages - 50 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-061g | ![]() (Pdf Download) | Deepika Visheshal Prathi Vishaya Vivaranika - Part 7മാർ തോമ ശതാബ്ദ സ്മാരകം - ദീപിക വിശേഷാൽ പ്രതി
Published Year - 1952 Pages - 60 pages of total 307 pages Courtesy - Wilson Muriyadan
| ||||||||||||||||||
008-060 | ![]() (Pdf download) | Were St. Thomas Christians Nestorians ?A Dialogue between Fr. Vanarello and Mr. Raggio Year - 1902 | ||||||||||||||||||
008-059 | ![]() (Pdf download) | The Malabar Christian Copper Platesby T. K. Joseph B.A, L.T Printed at Sridhara Power Press, Trivandrum Year - 1925 | ||||||||||||||||||
008-058 | ![]() (Pdf download) | Taksa D Qurbana Mar Thoma NasraniYear -1963 This is the revised version of Holy Qurbana of Syro Malabar Church in Syriac vernacular.
| ||||||||||||||||||
008-057 | ![]() (Pdf download) | Syriac Law of InheritancePublished by - R. MOOTHOOKRISTNA NAIDOO (Tehsildar of Cottayam akin Kottayam) Printed at - Church Mission Press, Cottayam Year - 1870
| ||||||||||||||||||
008-056 | ![]() (Pdf download) | Syriac Inscriptions In KeralaPresented by Fr. Dr. Thekkeparambil, Director SEERI, Kottayam in Sweden Nov 2011 | ||||||||||||||||||
008-055 | ![]() (Pdf download) | Hallelujah A Syriac HymnalEdited by - PERRY O. DANIELS (Minster of Clayton Presbyterion Church) Published by - ASSRYIAN PRESS - GARY ,INDIANA Year - 1930 | ||||||||||||||||||
008-054 | ![]() (Pdf download) | The Liturgy of the Eucharist according to the Chaldean ChurchThis is the English version of Anaphora of Blessed Apostles Addai and Mari. | ||||||||||||||||||
008-053 | ![]() (Pdf download) | THE RITE OF THE DIVINE MYSTERIESOF THE CHALDEAN CHURCH OF THE EAST
English vesion of Anaphora of the Blessed Apostles which is compiled by Bishop Sarhad Yawsip Jammo, Chaldean Catholic Diocese of St. Peter the Apostle, San Diego, California, USA 2013 ( Outdated vesion) | ||||||||||||||||||
008-052 | ![]() (Pdf download) | The Rite of the Divine Mysteries of the Chaldean Church of EastSyriac vesion of Anaphora of the Blessed Apostles which is compiled by Bishop Sarhad Yawsip Jammo, Chaldean Catholic Diocese of St. Peter the Apostle, San Diego, California, USA 2013 ( Outdated vesion)
| ||||||||||||||||||
008-051 | ![]() (Pdf download) | Bedjan Acta MartyrumEtSanctorum V2 |
Item Index->[140-131][130-121][120-111][110-101][100-91][90-81][80-71][70-61] [60-51] >> Goto Previous Items [50-1]