Aramaic Project

No. 150 to 141 - Interviews and Performances - Video List

No. [150] [149] [148] [147] [146] [145] [145] [144] [143] [142] [141]
Main-Index
Quick list
Aramaic Project Number Description Duration Date and place of Recording Video
150

S. Sebastian Ottaplackal: "It all started with Qandisa Alaha"

Hilton Convention Center, Houston, Texas. Friday, August 2, 2019.

Note: We are proud to present a resourceful young man, S. Sebastian Ottaplackal, who is primarily a music educator, but also a seeker of the Syriac heritage of his forefathers. Our meeting at the Syro Malabar Convention in Houston, Texas, was one of the best things that happened to me. Sebastian helped the Syro Malabar Choir for the Convention by preparing computer printout of scores. He has granted us permission to post those scores in staff notation on our web site. That will be a precious addition to our Encyclopedia of Syriac chants. Sebastian's interest in Syriac chants was ignited by watching the video of Qandisa Alaha at the National Shrine, Wahington, D. C. (Aramaic Project-66 ). I was happy to learn that the event in D. C. became the beginning of a new chapter in the history of the East Syriac language and music in the USA. Sebastian is willing to collaborate with us by transcribing Syriac melodies in staff notation. This will add a new dimension to the Aramaic Project. Syro Malabar choirs across the world can make use of them freely. We are grateful to Sebastian for providing this free service. Such individuals as Sebastian with varied talents in music is a rarity,. May God bless him to realize his dreams. Reference: SebastianMusic.org

Joseph J. Palackal, CMI
New York
6 September 2019
23:04

Syro Malabar National Convertion at Hilton Convention center, Houstan , Texas, USA

2 August, 2019

149

Bilingual Nuptial Qurbana: wedding of Anija and George Njarakunnel

George Njarakunnel's introduction to Syriac chants was at the Bilingual Qurbana (English/Syriac) at the National Shrine and Basilica of the Immaculate Conception in Washington, D. C,. on September 7, 2013. (See Aramaic Project-66 ). A decade later, when George decided to marry a Syro Malabar woman from Kerala, he insisted on having a Syriac element in the nuptial qurbana. During our interview (Aramaic Project-148)) George said he wanted to reconnect with the past by reviving the story of Syriac chants. Anija, his bride, went along with the idea. George's uncle, Dr. George Njarakunnel, officiated the wedding which took place at the newly renovated magnificent church at Ramapuram. We are grateful to George and Anija for granting permission to post this video on our channel.

Joseph J. Palackal, CMI
New York
5 September 2019
5:21

St. Augustine Forane Church, Ramapuram,Kerala

9 May, 2019

 

148

George Njarakunnel Reclaiming identity through Syriac chants in America

George and I met for the first time under unusual circumstances. I was walking toward the dining hall of the Convention Center the Hilton Hotel at Houston, Texas. We both were there for the Syro Malabar Convention. George, who, along with his brother, was walking in the opposite direction, recognized me in the crowd and greeted me. He said that he knew me by watching the Aramaic Project videos of the CMSI Youtube channel. This was the first time I enjoyed face-recognition. Geroge and his brother and I started a conversation. I was delighted to meet someone who was following the Aramaic Project on the Youtube channel. Immediately, I thought of introducing George to the Aramaic Project audience. Little did I know at that time that George was quite recently married and that Syriac chants were part of his nuptial Qurbana. George's brother was kind enough to video record our conversation on his cellphone in the courtyard of the Convention Center. We plan to post the videos of the wedding ceremony with Syriac chants later. George's interest in Syriac chants started at the Syro Malabar Qurbana at the National Shrine and Basilica of Immaculate Conception in Washington, D. C. on 7 September 2013. The liturgy that day included two Syriac chants, Puqdankon (Aramaic Project-65) and Qandisa alaha. (Aramaic Project 66 ), The content of this conversation is an indication that the younger generation of Indian American Syro Malabar Catholics is warming up to the Syriac heritage. I am extremely happy to see the seeds sown on that day bearing fruits many years later.

Joseph J. Palackal, CMI
New York
30 August 2019
4:13

Syro Malabar National Convertion at George R. Brown Convention center, Houstan , Texas, USA

1 August, 2019

147

Sophia Chirayil: sings Syriac chant during personal prayer

It was indeed a joy to speak to the young and talented Sophia Chirayil. Syriac chants are so dear to her heart that she includes them during her personal prayer. Sophia got acquainted with Syriac chants, when she sang with the choir for the bilingual (English/Syriac) Syro Malabar Qurbana at the National Shrine and Basilica of the Immaculate Conception, in Washington, D. C. Sophia kept up her interest and curiosity and continue to learn more about the Syriac tradition of the Syro Malabar Church. May God bless Sophia. It is our wish that more and more young people will warm up to the East Syriac tradition of the Syro Malabar Church. Sophia gives us hope.Many thanks to Sophia's Dad for video taping the interview.

Joseph J. Palackal, CMI
New York
27 August 2019
10:44

Syro Malabar National Convertion at Hilton Convention center, Houstan , Texas, USA

2 August, 2019

146 Practice session for bilingual Qurbana at National Convention in Houston, Texas

This was in preparation for the Solemn bilingual Qurbana (English and Syriac) on the second and third days (August 1 and 2, 2019) of the Syro Malabar National Convention in Houston, Texas. The youth choir welcomed the idea of including Syriac chants and made the efforts to learn them in advance. On July 31, we had a final practice. We changed the performance practice the Christological hymn, Sagdinan mar, after the practice. Instead of singing three times on in the same pitch register, we sang in three ascending pitch registers. This was the first time we experimented such practice. Sebastian Ottaplackal accepted my suggestion and prepared the score for the instrumental players on time. We are grateful to Kavitha Joseph and Julie Adimathara for their effective leadership as well as to the choir members for whole heartedly welcoming my suggestion to include especially "Sagdinan mar" in the liturgy. Overall, this was a historic moment.

Joseph J. Palackal, CMI
New York
23 August 2019

3:45

Syro Malabar National Convertion at Hilton Convention center, Houstan , Texas, USA

31 July, 2019

145 "Laku mara," during bilngual Qurbana in Houston, Texas 3:28

Syro Malabar National Convertion at Hilton Convention center, Houstan , Texas, USA

1 August, 2019

144 Institution Narrative in Syriac during bilingual Qurbana at Syro Malabar Conven 3:01

Syro Malabar National Convertion at Hilton Convention center, Houstan , Texas, USA

1 August, 2019

143

Dr Joseph Palackal introduces two Syriac chants during Qurbana in Houston

Sagdinan mar and Bar Maryam, during bilingual Qurbana at the American Syro Malabar Convention in Houston, Texas.

 

Joseph J. Palackal, CMI
New York
1st August, 2019
6:16

Syro Malabar National Convertion at Hilton Convention center, Houstan , Texas, USA

1 August, 2019

142 Qandisa alaha during bilingual Qurbana at Syro Malabar Convention in Houston 3:59

Syro Malabar National Convertion at Hilton Convention center, Houstan , Texas, USA

1 August, 2019

141

Marriage of Ribin Jose and Reshma: Reclaiming an old custom

Note:

Ribin Jose and Reshmi Babu decided to reinstate an old custom of crowning the bride and groom at the wedding ceremony. The St. Thomas Christians used to have this custom from ancient times. Since the middle of the twentieth century, only some groups continue to use it. Ribin and Reshmi, in consultation with Fr. Cyril Thayyil, the celebrant, decided to incorporate the Crowning into their ceremony. The accompanying chant was translated into Malayalam from Syriac. The chant is sung to the melody of the popular song Bar maryam (Son of Mary). This is yet another example of the younger generation of Syro Malabar Catholics warming up to the Syriac heritage of their forefathers. What is significant here is that the initiative is coming from the part of the laity and not the hierarchy. Clearly, Ribin and Reshmi took a bold step. We can only admire them. We are grateful to Ribin and Reshmi for allowing us to post this video on our channel.

Joseph J. Palackal, CMI
New York
24 July 2019
5:30

Major Archiepiscopal Marth Maryam Archdeacon Pilgrim Church, Kuravlingad

25 May, 2019

erectile dysfunction http://healthsavy.com