Encyclopedia of Syriac chants


B’endān saprā (In the morning)
ബെന്ദാൻ സപ്രാ

Encyclopedia of Syriac Chants - Index

CMSI Ref Number 101-0005
Title B’endān saprā (In the morning)
Category Liturgy of the Hours
Sub Category
Liturgical Context Qurbānā and Hours of Syriac churches.

Introduction

This ōnīţa from the morning prayer on Monday describes the scene at the second coming of Christ. The text is an example of hepta-syllabic verses in Syriac poetry, popularized by St. Ephrem: b’en-dān-sap-rā-d’meţ-paţ-hīn. In this chant, each strophe consists of six lines with seven syllables each.

All the songs of the SAPRA are listed below along with the weekday dedicated to each song.

  1. BADNAHAYM SAPRA LAKUMARIYASHABHEENAN -Every SAPRA day
  2. LAK THESHBOHTHA AALAHA - Every SAPRA day
  3. BENDHAN SAPRA - Monday
  4. SAHADE HAYTHON THAGGARE - Tuesday
  5. SAHADE KANDEESHE MALPANEDHAYMANUTHA-Wednesday
  6. SHLAMA SAHADE VALGARMAYGON - Thursday
  7. BREEK HAYLA KASYADASHRABGARMAYHON - Friday
  8. BSAPRA SAHADE LKETHALA (MARIYA SAPRA THESHMAKAL)- Saturday

 

Transliteration & Translation (English)
Transliteration by Fr. Emmanuel Thelly C. M. I.

Transliteration Translation
Māryā b'saprā teśmā qāl.

B'endān saprā d'meţpaţhīn
Tar’ay rawmā laslōţā
Qambel māran bāwūţan
W'pannā b'rahmaik śēlāţan
Wawed sawrā w'purqānā
L'nawśāţā damsakkyān lāk.

Wawsaprā etthayyaw weţh’ze lāk.

Saprē d'māran mathī lē
W'min śēl danah pārōqan
Walkēnē yāhēw ag'rā
Thūwāw laynā d’eţkaśśar
Waplah b'karmē damśīhā
Wansaw ag'rē malyayīţ.

Śuwhā l’awā w’lawrā walruhā d’qudśā.

B'endān saprā suwhā lāk
Min ellāyē w'tahtāyē
Brā d'yāţēw min yammīnā
Dalqāl qarnā mettyīrīn
Sāwē alaymē w'yallūdē
Dalteśbohtāk brit ennōn.

Min ālam wādammā 1'ālam āmēn w’āmēn.

Thūwaw laynā dettangar
Ak tegurtāk O awūn
W'kanneś uţrā ruhānā
Wamlā elpē kōl thūwīn
Waţras wan'paq lalmēnā
L’wēţ wadā d'kolhōn kēnē.

Nēmmar kollē ammā āmēn w’āmēn.

Māran tēţe malkuţāk
W'nehwē b'ar’ā sewyānāk
Akmā dīţāw baśmayyā
Haw lan lahmā d'sunqānan
W’lā tayelayn l'nesyōnā
Ella passān min bīśā.
O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.

In the morning when the doors of heaven
Are opened to hear our prayer
Receive, O Lord, our supplication,
And answer our petitions in thy mercy,
And bestow hope and redemption
To people who are waiting for thee.

And in the morning I will prepare myself and appear before thee.

The dawn of the Lord has come near
And the redeemer will shine forth,
And give reward to the just.
Blessed is the one who has worked
Diligently in the vineyard of Christ,
He will receive full wages.

Praise to the Father, the Son, and the Holy Spirit.

Praise to thee in the morning hour
From those in heaven and on earth,
To the Son who sits at the right side [of the Father].
At the voice of the trumpet, old men,
The youth, and children will wake up
Because thou created them for thy glory.

From eon unto eon, amen, amen.

O our Father, blessed is the one
Who has conducted himself like thee,
And gathered heavenly riches,
And filled the ship with all good things,
And has directly come to the port,
To the meeting place of all the just.

Let all people say amen, amen.

O Lord, let thy reign come,
May thy will be done on the earth
As it is in heaven.
Give us the bread we need,
And do not allow us to enter into temptation,
But deliver us from the wicked one.

02. BENDHAN SAPRA - SAPRA Monday
Syriac text    
Text Courtesy - Joseph Thekkedath Puthenkudy ( Rocky Brother)

Transliteration Guide

Available recordings

Available resources

Qambel Māran - Syriac Chants from South India

Copyright

Copyright: Christian Musicological Society of India. Do not use any part of this article without prior written permission from the Christian Musicological Society of India. For permission please send request to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.